Déclaration de M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED | UN | كلمة يلقيها الدكتور سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد |
Déclaration de M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED | UN | كلمة يلقيها الدكتور سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد |
Déclaration de M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED | UN | كلمة يلقيها السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد |
Déclaration de M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED | UN | كلمة يلقيها السيد سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد |
À ce titre, le Secrétaire général de la CNUCED a lancé les processus préparatoires de la Conférence aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وقد شرع الأمين العام للأونكتاد بصفته هذه في الأعمال التحضيرية للمؤتمر على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي. |
Le Secrétaire général de la CNUCED s'adresse au Conseil. | UN | تكلم السيد روبنز ريكوبيرو، الأمين العام للأونكتاد أمام المجلس. |
Le Groupe fait rapport au Secrétaire général de la CNUCED. | UN | والفريق مطالب بتقديم تقريره إلى الأمين العام للأونكتاد. |
Les représentants du Maroc, du Brésil et du Nigéria formulent des observations et posent des questions, auxquelles le Secrétaire général de la CNUCED répond. | UN | وأدلى ممثلو المغرب والبرازيل ونيجيريا بتعليقات وطرحوا أسئلة تولَّى الأمين العام للأونكتاد الردّ عليها. |
Le Secrétaire général de la CNUCED présentera un rapport sur l'application par la CNUCED de l'Accord d'Accra. | UN | وسيقدم الأمين العام للأونكتاد تقريراً عن تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا. |
Le Secrétaire général de la CNUCED poursuivra ses efforts pour obtenir à titre prioritaire des contributions à ce fonds. | UN | سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية. |
M. Deb Bhattacharya, Conseiller spécial sur les PMA, Bureau du Secrétaire général de la CNUCED | UN | السيد ديب بهاتاشاريا، المستشار الخاص لشؤون أقل البلدان نمواً، مكتب الأمين العام للأونكتاد |
En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 21 organisations non gouvernementales nationales au Registre. | UN | وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 21 منظمة وطنية غير حكومية في السجل. |
Le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'ONUDI ont coprésidé cette manifestation, à laquelle participait l'OMC. | UN | واشترك في رئاستها الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لليونيدو، بمشاركة منظمة التجارة العالمية. |
À l'issue d'une séance privée quelconque, un communiqué peut être remis à la presse par l'intermédiaire du Secrétaire général de la CNUCED. | UN | لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد. |
Sachant gré au Secrétaire général de la CNUCED des installations et services qu'il a mis à sa disposition, | UN | وإذ يعرب عن امتنانه لما أتاحه الأمين العام للأونكتاد من تسهيلات وخدمات، |
Tout changement ultérieurement apporté à la composition des délégations est de même communiqué au Secrétaire général de la CNUCED. | UN | كما يبلغ أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين العام للأونكتاد. |
Déclaration de M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED | UN | كلمة الدكتور سوباتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد |
Cocktail offert par le Secrétaire général de la CNUCED | UN | حفل استقبال ينظمه الأمين العام للأونكتاد |
En outre, le Secrétaire général de la CNUCED a inscrit 21 organisations non gouvernementales nationales au Registre. | UN | وبالإضافة إليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 21 منظمة وطنية غير حكومية في السجل. |
Examiner un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et de la stratégie de communication | UN | النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur les tendances et perspectives mondiales concernant les produits de base | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية |
15. Le Secrétaire général a ensuite évoqué les tâches importantes qui attendaient le Groupe de travail dans le nouveau millénaire. | UN | 15- ثم أشار الأمين العام للأونكتاد إلى التحديات التي سيواجهها الفريق في الألفية الجديدة. |
Elle demandait donc au secrétariat de la CNUCED d’accueillir favorablement les demandes d’assistance technique présentées par des pays de la CEI au Secrétaire général de la CNUCED en 1995. | UN | لذلك، يناشد الاتحاد الروسي أمانة اﻷونكتاد الاستجابة إلى طلب بلدان كمنولث الدول المستقلة للمساعدة التقنية المقدم إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد في عام ٥٩٩١. |