"اللجان الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • grandes commissions
        
    • grande commission
        
    • commission soit maintenue
        
    • les grandes
        
    Sa délégation continuera d'œuvrer à cette fin avec les grandes commissions pertinentes. UN وأعلن أن وفده سيواصل العمل مع اللجان الرئيسية المعنية لتحقيق ذلك.
    Cette salle a été réaménagée pour servir aux grandes commissions de l'Assemblée générale; UN وقد أعيد تصميم قاعة مجلس الوصاية لتستخدمها اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Le rapport du Conseil économique et social est examiné dans quatre des grandes commissions et dans les séances plénières. UN يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Le rapport du Conseil continue à être examiné dans quatre des grandes commissions et au cours des séances plénières UN لا يزال النظر في تقرير المجلس يتم في أربعة من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    Mon gouvernement avait alors exprimé le souhait de voir cette question être débattue en plénière sans renvoi à une grande commission. UN وطلبت حكومتي حينها أن يناقش هذا البند في جلسة عامة، دون أن يحال إلى إحدى اللجان الرئيسية.
    L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    Son élaboration devrait répondre à l'initiative des grandes commissions et être approuvée par elles. UN وهكذا ينبغي أن تكون اللجان الرئيسية ذات الصلة هي المسؤولة عن وضعها وإقرارها.
    De même, d'autres questions peuvent être utilement examinées par les autres grandes commissions de l'Assemblée. UN وبالمثل، هناك مواضيع أخرى يمكن أن تُدرس بشكل مفيد في اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة.
    L'article 35, de même que les autres dispositions concernant les grandes commissions, devront être ajustés en conséquence. UN وينبغي إجراء تعديل وفقا لذلك في تلك المادة والمواد الأخرى التي تشير إلى اللجان الرئيسية.
    Immédiatement après les séances des grandes commissions 107e SÉANCE PLÉNIÈRE Salle de conférence 1 UN مباشرة عقب اجتماعات اللجان الرئيسية الجلسة العامة 107 قاعة مجلس الوصاية
    Le Bureau est composé du président, de 21 vice-présidents et des présidents des grandes commissions. UN يضم مكتب الجمعية العامة الرئيس و 21 نائبا له ورؤساء اللجان الرئيسية.
    L'ordre du jour de l'Assemblée générale ne peut être dissocié des travaux des grandes commissions. UN ليس من الجائز أن يُنظر إلى جدول أعمال الجمعية العامة بمعزل عن أعمال اللجان الرئيسية.
    :: Les présidents des grandes commissions doivent jouer un rôle véritablement prépondérant en facilitant et en orientant les délibérations des commissions. UN :: ويجب على رؤساء اللجان الرئيسية أن يضطلعوا بدور قيادي حقيقي في مجال تيسير وصوغ المداولات باللجان.
    Troisièmement, la biennalisation et la triennalisation de points de l'ordre du jour des grandes commissions pourraient être envisagées. UN ثالثا، إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Les débats en séance plénière et dans les grandes commissions devraient se concentrer sur un nombre limité de questions clefs d'intérêt commun. UN وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. UN وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    Répartition des points entre les grandes commissions de la Conférence UN توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان الرئيسية للمؤتمر
    Les résultats des travaux des organes subsidiaires seront consignés dans le rapport que présenteront à la Conférence les grandes commissions dont ils relèvent. UN وسترد نتائج أعمال كل من هذه الهيئات الفرعية في التقارير التي ترفعها كل من اللجان الرئيسية إلى المؤتمر.
    Ce serait alors la seule grande commission de l'Assemblée générale à commencer ses travaux avec une semaine de retard. UN وبذلك، ستكون هي اللجنة الوحيدة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي ستتأخر في البدء لمدة أسبوع.
    à l'avance qui seront prononcées en séance plénière ou devant une grande commission UN نسخ نصوص البيانات المعدة للإلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية سلفا:
    À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la cinquantième session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more