"بأنّه" - Translation from Arabic to French

    • qu'
        
    • que c'
        
    • être
        
    • avoir
        
    • vous
        
    • que tu
        
    • que ça
        
    • l'
        
    • lui
        
    • comme
        
    • ce
        
    • une
        
    Et pour être claire, j'ai également dit qu'il était coupable. Open Subtitles ولِكي يَكُونَ واضحَ، أنا قُلتُ أيضاً بأنّه مذنبُ.
    Il m'a dit qu'il ne pouvait pas rentrer et me voir parce que c'était fermé. Open Subtitles قال بأنّه لايمكنه أن يصعد لرؤيتي . لأن أوقات الزيارات قد انتهت
    N'est-il pas vrai qu'il aimait son chat et qu'il s'en souciait, avec tout son coeur ? Open Subtitles وأليست الحقيقة، بأنّه قد أحب ذلك القط واعتنى به بكلّ حبّ وحنان ؟
    Avant que maman ne meure, elle a dit qu'elle ne pourrait plus prendre soin de toi. Open Subtitles قبل أن تتوفى أمي، قالت بأنّه لا يمكنها أن تعتني بك لمدة طويلة
    Et le procureur dit qu'il ne peut pas retarder plus longtemps l'entrée de l'agent de police. Open Subtitles والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك
    Je crois qu'il n'y a rien de plus important que la sélection du jury. Open Subtitles وأنا أظن بأنّه لا يوجد ما هو أهم من اختيار المحلّفين
    Ne me dis pas qu'il provient du trafic d'armes, où tu as été blessé. Open Subtitles ,اوه, لا تخبرني بأنّه منْ صفقة الأسلحة حيثُ أطلق عليك النار
    Par exemple, tu as mentionné qu'il était un homme aisé. Open Subtitles على سبيل المثال، أنت ذكرت بأنّه شخصٌ ثري
    Pas vrai, papa ? C'est l'anniversaire de maman. Elle peut faire ce qu'elle veut. Open Subtitles إنّه ميلاد أمّك، أعتقد بأنّه يمكنها فعل ما يحلو لها ..
    vous pensez vraiment qu'il est celui qui déposera le diable à vos pieds ? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً بأنّه هو ذلك ‫الذي سيضع ‫الشيطان عند قدميكِ؟
    Il a dit qu'il oublie que tu as refuser l'audition et t'en donne une autre. Open Subtitles قالَ بأنّه سَيَنْسي ذلك رَفضتَ الإختبارَ ويَعطيك آخر طلقة إذا أنت سَتَأْخذُه.
    Laisse-moi te dire qu'il n'y a pas lieu de s'alarmer. Open Subtitles دعيني ابدأ بالقول بأنّه ليس هنالك ايّة مشاكل
    Pour commencer, je pense qu'on peut vraiment le rendre plus drôle. Open Subtitles حسنا ، كبداية اعتقد بأنّه يمكننا زيادة الكوميديا فيه
    Un homme qui marine dans le sexe, l'alcool et la saleté parce qu'il refuse d'admettre à quel point sa femme lui manque. Open Subtitles الرجل الذي ينقّع نفسه في الجنس و الشرب و القذارة لأنّه لا يستطيع الإقرار بأنّه مشتاق لزوجته بشدّة
    Pourquoi est-ce qu'il demanderais le rapport, si il savait, que cela affaiblirait notre procès ? Open Subtitles ولماذا يقوم بطلب ذلك التقرير إذا كان يعلم بأنّه سيفسد قضيتنا ؟
    vous dites qu'on doit le tenir et le forcer à prendre son traitement ? Open Subtitles حسنٌ، تقولين بأنّه يجب علينا أن نجبره على أخذ علاجه ؟
    Serait-il possible que vous trouviez une preuve là-dedans prouvant que c'est un récidiviste ? Open Subtitles ولكن من المُحتمل أن تجدي عدّة أدلّة، تظهر بأنّه الجاني المُتعدّد.
    Si c'est ce à quoi il pense, c'est la seule à être en danger. Open Subtitles إن كان هذا ما يعتقد بأنّه جوهر الأمر، فهي المعرّضة للخطر
    J'ai entendu parler d'un gars qui pensait avoir une vision à rayon-x il pouvait voir les seins des filles à travers leurs vêtements. Open Subtitles سمعت بأنّ أحدهم كان يظنّ بأنّه يملك حاسة بصر سحرية وأنّه يستطيع رؤية أثداء الفتيات من تحت ملابسهنّ
    vous savez, vous ne pouvez pas être certain lui était lui. Open Subtitles لا يمكن أن تكون متيقناً بأنّه الجاني نفسه ..
    Et je n'aurais jamais dû oublier que tu serais prêt à tout pour me battre. Open Subtitles وأنا ماكان عليّ أن أنسى بأنّه لن يوقفك شيئاً عن تمزيقي إرباً
    Je sais ce que ça fait d'être étiquetée trop intelligente pour son âge. Je l'aime. Open Subtitles أعرف شعور كون الشخص معروف بأنّه ذكي جدّاً بالنسبة لعمره أنا أحبّها
    Je pense que c'était comme mon alcoolisme, que j'ai aussi vaincu. Open Subtitles أَفترضُ بأنّه قليلاً مثل إدمانِ خموري، الذي ضَربتُ أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more