"بائس" - Arabic French dictionary

    بَائِس

    noun

    "بائس" - Translation from Arabic to French

    • misérable
        
    • malheureux
        
    • désespéré
        
    • triste
        
    • pauvre
        
    • sale
        
    • pitoyable
        
    • lamentable
        
    • désespérée
        
    • malheureuse
        
    • désespérément
        
    • miserable
        
    • exécrable
        
    • pathétique
        
    - Ainsi va ce misérable monde, jeune fille. - Il pourrait en être autrement. Open Subtitles ـ هكذا هو العالم, دائما بائس ـ يمكنه ألا يكون كذلك
    Ouais, mais au lieu de rester chez moi et d'être misérable, je préfère venir et rendre ta vie misérable. Open Subtitles لكن بدلاً مِنْ أنْ يَعْبسَ في بيتِي وأنْ يَكُونَ بائس، قرّرتُ مَجيء هنا ويَجْعلُك بائس.
    Cette chose va manger son chemin à travers le centre-ville, un pauvre malheureux à la fois, à moins que je ne l'arrête. Open Subtitles ذلك الشيء سيظل يأكل إلى أن يصل لمنتصف المدينة، شخص واحد بائس في كل مرة، إلا إذا أوقفته
    Pourquoi quelqu'un irait payer pour un malheureux comme moi un sou, ou encore moins, un million ? Open Subtitles لمَلأحد.. يدفع لشخص بائس مثلي مليون دولار كاملة لا ينقصها قرش واحد؟
    Vous donnez des conseils à un enfant désespéré qui est prêt à croire tout ce qu'on lui dit. Open Subtitles إنك تنصح فتى بائس والذي هو مستعد لتصديق أيّ شيء يقال له
    Et j'avais tellement de temps pour être triste et penser aux erreurs que j'avais faites. Open Subtitles كان لي الكثير من الوقت لاكون بائس .وافكر في الخطأ الذي ارتكبته
    Pour chaque misérable dollar d'aide publique au développement que l'on nous donne, on nous prend six dollars pour le service d'une dette qui ne cessera de croître. UN إن كل دولار بائس من دولارات المساعدة الإنمائية الرسمية تقابله ستة دولارات تصرف على خدمة الدين المستمر في التزايد.
    La paix en l'absence de liberté, de dignité et des droits de l'homme fondamentaux est misérable, stérile, et dans le meilleur des cas, temporaire. UN والسلام بدون الحرية وبدون الكرامة وبدون حقوق اﻹنسان اﻷساسية هو سلام بائس وعقيم وفي أفضل الفروض، سلام مؤقت.
    Il est précisément parce que vous pensez que vous avez la vie parfaite, et vous êtes toujours misérable. Open Subtitles السبب بالتحديد هو انك تعتقد ان لديك الحياة المثالية وانت لا تزال بائس
    Vous n'êtes qu'un minable, un assassin misérable et lâche. Open Subtitles أنت لا شيء أكثر من قاتل مثير للشفقة بائس وجبان
    Tu es seul et tu es toujours malheureux, et c'est exactement pour ça que je ne t'écoute pas, d'accord ? Open Subtitles أنت وحيد, وأنت دائما بائس وتعيس وهذا تماماً سبب عدم إستماعي إليك, حسناً ؟
    Mais après avoir été moi-même, je dirais Il est malheureux. Open Subtitles ..لكن بما أني كنت مكانه، سأقول إنه بائس
    Vous savez, je crois que cette année, je refuse d'être malheureux. Ouais. En fait, c'est... Open Subtitles أتعلم، أظن أنني أرفض أن يكون هذا العام بائس.
    Je n'ai pas d'intimité, ils me font flipper avec leurs yeux sans vie. Je suis malheureux. Open Subtitles لا يوجد لدي أي خصوصية ويحملقون إلى بعيناهم البائسة، أنا بائس.
    Un type qui serait heureux simplement d'être avec moi parce qu'il est désespéré. Open Subtitles أحد ما يمتنّ لمجرد التواجد معي لأنه بائس للغاية
    Ce que tout romantique désespéré qui se respecte ferait. Open Subtitles فعلت ما كان سيفعله اى شخص يحترم نفسه بائس رومانسى
    Une bien triste cabane, même pour cette ville de merde ! Open Subtitles كوخ بائس حتى بالنسبة لمكان قميء مثل هذه البلدة
    Finalement, tout ce qu'on a pu comprendre, c'est que quelqu'un s'était servi de ces deux pirates et de cette pauvre femme de la compagnie des eaux... Open Subtitles خلاصة القول ، نعتقد أن هناكَ شخصاً ما يستخدم أثنين من المتسللين عبر أدمغة الألكترونية ، وشخص بائس من شركة المياه
    Elle saura. Incapable! T'es perdu sans cette sale vioque! Open Subtitles انت رجل بائس.لا يمكنك فعل اي شئ دون تلك المرأة العجوز
    Á moins de pouvoir t'éloigner de toi-même tu seras toujours pitoyable George. Open Subtitles مالم تستطيع بطريقة او بأخرى ان تتخلص من هذا سوف تكون بائس دائما , يا جورج
    Être un père potable pendant deux ans n'efface pas les 17 années où tu as été un père lamentable. Open Subtitles كما تعلم، سنتان من كونكَ أباً مقبولاً لا تعوّضان عن 17 سنة من أبٍ بائس.
    Vous allez une cabine où il y a un zombie désespérée qui vient de décapiter trois hommes? Open Subtitles أنتِ ذاهبة إلي كوخ حيث يتواجد فيه زومبي بائس والذي قطع رؤوس ثلاث رجال ؟
    Elle est piteusement malheureuse, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles إنها غير سعيدة بشكلٍ بائس اذا كان ذلك ما تقصدين
    Après 15 minutes de célébrité, il veut désespérément rester concerné. Open Subtitles لذا بعد 15 دقيقة من الشهرة أراد بشكل بائس أن يبقى ذات صلة
    Je n'arrete pas de penser à lui tout seul quelque part, miserable et me haissant. Open Subtitles لا أستطيع تخيل فكرة انه وحيد في مكان ما بائس ويكرهني
    D'accord, il est dérangé. Il est exécrable. Open Subtitles حسناً، لقد أخطأ قليلاً إنه بائس
    Tu es si lamentablement pathétique, toi... avec tes cheveux en bataille, pauvre connard boiteux. Open Subtitles أنت مثير للشفقة أنت أحمق أعرج بائس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more