"باكرا" - Arabic French dictionary

    باكِراً

    adverb

    "باكرا" - Translation from Arabic to French

    • tôt
        
    • en avance
        
    • heure
        
    • vite
        
    • matin
        
    • aube
        
    • Déjà
        
    • demain
        
    • matinale
        
    • réserver
        
    Tu as dû venir tôt pour brûler le cake à la banane que je t'ai préparé. Open Subtitles أظن انك وصلت إلى هنا باكرا لكي تستهلكي الخبز بالموز الذي خبزته لأجلك
    Puis cette garce est venue chez vous plus tôt dans la soirée et m'a poignardé. Open Subtitles ثم اتت تلك العاهره لمنزلكن باكرا هذه اليوم , وطعنتنى حتى الموت
    Ça pourrait signifier que le suspect a un travail qui l'oblige à partir tôt. Open Subtitles قد يعني ذلك أن لدى الجاني عملا يتطلب منه المغادرة باكرا
    Et si on prenait notre destin en main et qu'on se pointait en avance pour boire des Bloody Mary-tinis ? Open Subtitles ما رائيكم ان نرحل من هنا ونذهب الى هناك باكرا لنحتسى بعضا من شراب بلادى ميرى
    tôt ce matin dans le quartier des affaires, deux engins explosifs... Open Subtitles باكرا هذا الصباح في وسط الحي التجاري, عبوتين ناسفتين..
    Je suis réveillée depuis 7 jours, réveillée beaucoup trop tôt... Open Subtitles لقد كنت مستيقظة لـ7 أيام، استيقظت باكرا جدا..
    Je voulais partir plus tôt, mais j'ai dû remplacer quelqu'un. Open Subtitles لقد خططت للخروج باكرا لكن توافرت نوبة عمل
    Donc vous les mecs vous aimez quand on fini tôt. Open Subtitles اذن انتم يا جماعة تحبون عندما ننتهي باكرا
    Si vous avez quelque chose à nous dire, le plus tôt sera le mieux. Open Subtitles ان كان لديك شيء تريدين اخبارنا به كلما كان باكرا احسن
    Il devait partir tôt. Sa fille est en train de divorcer. Open Subtitles إضطر أن يغادر باكرا لأن إبنته على وشك الطلاق
    De notre temps, nous nous marrions tôt et avions des bébés Open Subtitles في أوقاتنا كنا نتزوج باكرا, و نلد أطفالا بسرعة
    Ècoutez, je ne veux pas être directe, mais il est tard, et je me lève tôt. Open Subtitles انظر,لا اريد ان ابدو مستعجلة,و لكن الوقت تاخر و يجب ان استيقظ باكرا
    Le lendemain matin, Flores et Oquelí partent tôt à l'aéroport pour qu'Oquelí puisse prendre un avion allant à Managua. UN وفي صباح اليوم التالي، انطلق فلوريس وأوكيلي باكرا إلى المطار لكي يستقل أوكيلي الطائرة إلى ماناغوا.
    Il serait bon que cette question méthodologique soit réglée suffisamment tôt afin que l'on puisse en tenir compte dans une éventuelle révision des Directives. UN وسيكون من المفيد أن يجري حل هذه القضية المنهجية باكرا بما يسمح بأخذها في الاعتبار في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية.
    Je ne l'ai pas vue. Elle est rentrée à la maison tard et sortie tôt ce matin. Open Subtitles أنا لم ألتقِ بها ، فلقد قدمت إلى البيت متأخرة و رحلت باكرا
    Je ne veux surtout pas avoir à penser à toi tout le temps, essayer de venir plus tôt, voir ton nom sur le tableau, trouver la chose qui te fera rire pour que tes yeux fassent ce truc qu'ils font. Open Subtitles و من دون شك لم أود أن أفكر بك طوال الوقت محاولا أن آتي باكرا لأرى إسمك على اللوح أفكر بأمر واحد يجعلك تبتسمين
    D'habitude, j'ai 45 minutes de retard. Je suis donc en avance. Open Subtitles بالعادة أتأخر 45 دقيقة وبالتالي فانا قد وصلت باكرا
    Il y sont allés tout à l'heure pour vider la cave de tout randonneurs, et ils vont nous retrouver dans la chambre 1. Open Subtitles أتيا باكرا لتنضيف الكهف من أي متنزهين وسيلتقيان بنا في الغرفة الأولى
    Ne laisse pas tomber si vite. Garde-la géniale aussi longtemps que possible. Open Subtitles لا تدمري العلاقة باكرا ً حافضي عليها كل ما استطعت
    demain matin à l'aube, je les conduis dans le corral. Open Subtitles ستردين أن تستيقظي باكرا يمكنك مشاهدتي في جمع هؤلاء العناء في الحظيرة
    Je vous l'ai Déjà dit... On l'étend maintenant à l'Oklahoma... Open Subtitles لقد قلت ذلك باكرا لقد امتدت الى اقليم اكواهوما
    Vous êtes matinale. Open Subtitles بقليل من أغاني (جمايكا جوش)" وصلت إلى هنا باكرا.
    Les représentants sont invités à réserver une chambre dans les meilleurs délais, la Conférence devant accueillir un grand nombre de participants. UN على الممثلين حجز أماكن إقامتهم باكرا نظرا للعدد الكبير المتوقع من المشاركين في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more