Peut-être Après tout ce que nous avons traversé, nous devrions simplement arrêter tout ça. | Open Subtitles | ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا |
Je pense que tu as un passe-droit Après tout ce que tu as enduré. | Open Subtitles | أعتقد أن تحصل على بطاقة دخول مجانية بعد كل ما مررنا. |
Après tout ce que j'ai vécu avec mon ex, comment n'as-tu pu pas me dire que tu aimais les garçons? | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به مع صديقتي السابقة كيف لم يمكنك إخباري أنك منجذبة نحو الشبّان |
Je voulais juste m'assurer que tu allais bien Après tout ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث |
Dire à ma femme, Après tout ce qu'elle a vécu, qu'elle ne pourrait pas avoir la seule chose qu'elle pense pouvoir la rendre heureuse | Open Subtitles | ان اخبر زوجتي بعد كل ما قاسته بلا,لايمكنها ان تفعل الشيء الوحيد الذي تعتقد بأنه سوف يجعل منها سعيده |
Après ce que je viens de te dire, tu me sors un truc comme ça? | Open Subtitles | بعد كل ما قلته لك للتو ؟ بعدها تضربني بهذه الهراءات ؟ |
Tu vas laisser ton père croupir ici Après ce qu'il a fait pour toi ? | Open Subtitles | هل ستدع والدك يتعفّن في السجن، بعد كل ما فعلته من أجلك؟ |
Vous pousser à une peine dans un hôpital psychiatrique, Après tout ce que vous avez vécu, ça aurait été une farce. | Open Subtitles | دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة. |
Après tout ce que tu as fait, tu déçois encore papa. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلت لازلت مخيب الظن بالنسبة لأبيك |
Indépendamment de ma santé mentale, pourquoi veux-tu m'aider Après tout ce que j'ai fait ? | Open Subtitles | بغض النظر عن عودتي لرشدي، لمَ تودّ مساعدتي بعد كل ما أثمتُه؟ |
Après tout ce que vous avez traversé, tu devrais être plus forte que ça. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به، عليك أن تكون أقوى من هذا |
Pas Après tout ce que j'ai sacrifié pour te laisser partir. | Open Subtitles | بعد كل ما ضحيت من أجله لأساعدك على الرحيل |
Je sais que c'est difficile de te retrouver coincé avec tes cousins Après tout ce que tu as traversé. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به |
Je n'ai aucune excuse. Après tout ce que tu as fait, à risquer ta vie. | Open Subtitles | لقد كنت سيئة التعامل معك بعد كل ما فعلته ، والمخاطرة بحياتك |
Il était le moins que je pouvais faire Après tout ce qu'elle a vécu. | Open Subtitles | كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به |
Comment pourrait-on être libres Après tout ce qu'on a fait ? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن نصبح أحرار بعد كل ما جنيناه؟ |
Ses parents doivent être bouleversés, Après tout ce qu'ils ont traversé. | Open Subtitles | لا بدّ أن أبويها منهارين، بعد كل ما عانياه. |
Après tout ce qu'on a vu, on sera juste lâché dans nos anciennes vies, d'un infirmier et d'une kissogram? | Open Subtitles | ,بعد كل ما خبٍرناه, عدنا بكل بساطة الى حياتنا السابقة مجرد ممرض و مقبِّلة حفلات؟ |
Après tout ce qu'elle nous a dit, pourquoi elle nous donner une clé USB vierge? | Open Subtitles | بعد كل ما أخبرتنا به، ما الذي يدفعها لإعطائنا سوّاقة تخزين فارغة؟ |
jeveuxdire,jesuis ici, seplaindredevous , Après ce que vous avez vécu. | Open Subtitles | أعني ها أنا ذا أشتكي إليك بعد كل ما مررت أنت به |
Tu penses qu'il est un peu laxiste Après ce qu'elle a traversé. | Open Subtitles | حقاً ؟ تعتقدين أنه يجب أن يتدخل ؟ بعد كل ما مرت به |
Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Je fais ce que le Seigneur a dit, Après tout c'est lui le patron. | Open Subtitles | افعل ما قال الرب ، بعد كل ما هو رب العمل. |
Ce n'est pas juste, Avec tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | إنه ليس عدلٌ سيدي ,ليس بعد كل ما فعلته |