"بلدة" - Translation from Arabic to French

    • la ville de
        
    • la localité de
        
    • une ville
        
    • la commune de
        
    • village de
        
    • villes
        
    • de la ville
        
    • de la localité
        
    • la ville d
        
    • localités
        
    • Bourgmestre
        
    • pays
        
    • districts
        
    • communes
        
    • la localité d
        
    La capitale est la ville de Saint George, située dans la commune méridionale du même nom. UN والعاصمة هي بلدة سان جورج، وتقع في الأبرشية الجنوبية التي تحمل نفس الاسم.
    Le jour même, les colons ont détruit 600 arbres près de la ville de Naplouse. UN واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس.
    Deux ballons d'observation de l'ennemi israélien ont été aperçus dans l'espace aérien libanais au-dessus de la localité de Bidnayil et de ses alentours. UN شوهد منطادا مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق بلدة بدنايل وجوارها
    La trajectoire a disparu à 58 kilomètres au sud-est de Mostar dans une ville appelée Gacko. UN وتلاشى أثره على بعد ٥٨ كيلومترا جنوب شرقي موستار في بلدة تسمى غاكو.
    Comme l'homme qui a lancé 48 poursuites judiciaires contre la commune de BlueBell ? Open Subtitles كما هو الحال مع الرجل ذو 48 قضيه ضد بلدة بلوبيل؟
    Ce dernier était l'un des rares chrétiens restés dans la ville de Ghassaniya. UN وكان هذا الراهب واحداً من المسيحيين الوحيدين الذين بقوا في بلدة الغسّانية.
    Le Gouvernement croate est extrêmement préoccupé par les nouvelles récentes relatives aux combats autour de la ville de Mostar. UN إن الحكومة الكرواتية منزعجة غاية الانزعاج بسبب اﻷنباء اﻷخيرة المتعلقة بالقتال الجاري حول بلدة موستار.
    Les forces israéliennes ont démoli la maison de trois étages d'un Libanais de la ville de Rihane. UN أقدمت القوات اﻹسرائيلية على هدم منزل مواطن لبناني في بلدة الريحان مؤلف من ٣ طوابق.
    Dans la ville de Kvemo Barghebi ont été tués G. Gangia, O. Gangia et B. Kharchilava, âgés tous trois de 70 ans. UN ومن بلدة كفيمو بارغيبي كان من الضحايا غ. غانغيا وأ. غانغيا وب. خارشيلافا وجميعهم في السبعين من العمر.
    Un obus de 120 mm a touché une maison habitée dans la ville de Jibal al-Botm. UN وقد سقطت قذيفة عيار ١٢٠ ملم على منزل مأهول في بلدة جبال البطم.
    Le contingent canadien a ensuite entrepris de surveiller la démilitarisation de la ville de Srebrenica mais non des environs. UN ثم باشرت القوة الكندية اﻹشراف على تجريد بلدة سريبرينيتسا من السلاح دون المنطقة المحيطة بها.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien qui se trouvaient en face de la localité de Kfar Kila ont observé le territoire libanais au moyen de jumelles. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفر كلا على استعمال منظار باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Cinq soldats de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique entre la zone revendiquée des fermes de Chebaa occupées et le secteur libéré aux abords de la localité de Kfarchouba, parcourant une vingtaine de mètres. UN أقدم 5 عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفر شوبا لمسافة حوالي 20 مترا
    Tout camion qui part d'une ville à une autre doit acquitter ce même droit ou un droit similaire à chaque poste de contrôle tout au long du trajet. UN ويجب على كل شاحنة تمضي من بلدة إلى أخرى أن تدفع رسوما بهذه القيمة، أو رسوما مماثلة، في كل نقطة تفتيش على طول الطريق.
    une ville appelée Noël ! Ça aurait pu être pire. Open Subtitles بلدة اسمها كريسماس كان يمكن أن يصبح أسوأ
    Cela est vrai pour Kigali comme pour la commune de Rusumo. UN وهذا صحيح بالنسبة إلى كيغالي وكذلك بالنسبة إلى بلدة روسومو.
    Aucun village n'a aimé Halloween comme le village de Riddle Open Subtitles لم تحب المدن عيد الهالويين مثل بلدة ريدل
    Autrement dit, il y a au moins une bibliothèque dans pratiquement toutes les villes et localités. UN وبذلك يوجد في كل مدينة أو بلدة تقريباً مكتبة عامة واحدة على اﻷقل.
    :: L'approvisionnement de l'accès à l'eau pour 3 000 villageois de la localité rurale de Douloul au nord de Djibouti; UN :: توفير فرص الحصول على المياه لـ 000 3 من سكان القرى في بلدة دلول الريفية شمال جيبوتي؛
    Le déminage n'a pas commencé dans la ville d'Abyei elle-même, où la surface concernée dépasse les 7 millions de mètres carrés. UN أما بلدة أبيي بذاتها فلم تبدأ فيها بعد أعمال إزالة الألغام التي تشمل مساحة تزيد عن سبعة ملايين متر مربع.
    Force est cependant de reconnaître que certaines bavures ont été commises dans les localités de Murambi, de Kizuka et tout récemment de Kobero. UN ولا بد مع ذلك من الاعتراف بأن بعض التجاوزات ارتكبت في بلدتي مورامبي وكيزوكا وأخرى في بلدة كوبيرو.
    10. " Aussi, ne me demande jamais plus quel goût a une femme tutsi " : déclaration présumée de Jean—Paul Akayesu, ancien Bourgmestre (maire) de la commune de Taba, un des accusés comparaissant devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ٠١- " لا تسألني أبداً ما مذاق المرأة التوتسي " عبارة يزعم أن الذي قالها هو جان بول آكايسو، عمدة بلدة تابا السابق، وهو أحد المتهمين الماثلين أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    À l'âge de 12 ans, j'ai quitté mon pays, le Sud-Soudan où j'avais grandi dans la très petite ville de Wau. UN لقد تركت بلدي جنوب السودان عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، حيث نشأت وترعرعت هناك في بلدة صغيرة جدا اسمها واو.
    Au départ, ce projet avait des activités dans 11 districts; celles-ci ont ensuite été étendues à 16 districts supplémentaires. UN وشملت أنشطة المشروع في البداية 11 بلدة قبل أن يجري توسيعه إلى 16 بلدة إضافية.
    Des projets pilotes sont en cours d'élaboration ou à l'étude dans 14 autres communes. UN ويجري إعداد مشاريع نموذجية أو دراستها في 14 بلدة أخرى.
    L'enjeu aurait été le contrôle de la production de diamants dans les carrières de la localité d'Ombandjo. UN وكان سبب ذلك هو السيطرة على إنتاج الألماس في مقالع بلدة أومباندجو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more