"بنيّ" - Arabic French dictionary

    بَنِيٌّ

    noun

    بُنِيّ

    adjective

    بُنِيّ

    noun

    بُنِّيّ

    noun

    "بنيّ" - Translation from Arabic to French

    • fiston
        
    • fils
        
    • petit
        
    • mon garçon
        
    • gamin
        
    • mon grand
        
    • chéri
        
    • marron
        
    Ce sera toi et moi, fiston, pour un petit moment. Tiens. Open Subtitles سنبقى أنا وأنتَ وحدنا يا بنيّ لبعض الوقت، تفضّل
    C'est simple, fiston. Votre unité a eu ordre de se déployer. Open Subtitles حسن، الأمر بسيط يا بنيّ تلقّت وحدتكَ أوامر بالانتشار
    Désolé, fiston. Papa peut plus rien faire. Si t'allais m'attraper de la salade de patates ? Open Subtitles آسف بنيّ ، أباك سينام اليوم، ما رأيك أن تجلب لي سلطة بطاطا؟
    Nul besoin de t'excuser, mon fils. Donne-lui en une autre. Open Subtitles لا داعي للاعتذار يا بنيّ ناوله صفعةً أخرى
    Prends du lait, fils. Ça t'aidera à devenir grand et fort. Open Subtitles اشرب الحليب يا بنيّ سيساعدك على النموّ قويّ البنيان
    - Tu réalises que c'est un jeu de pouvoir, mon garçon - Qu'est-ce que tu veux dire par là ? Open Subtitles تدرك أن ذلك صراع على فرض السيطرة يا بنيّ
    Pas la poubelle, fiston. Le cylindre spinal miracle du Dr Homer. Open Subtitles ليس صفيحة النفاية يا بنيّ بل أسطوانة عمود د.
    Dépêche-toi de te retrouver, fiston. Open Subtitles حسناً، عليك أن تتخلص من الارتباك يا بنيّ
    De mon point de vue, je t'ai sauvé la vie deux fois fiston. Open Subtitles من وجهة نظري، فقد أنقذت حياتك مرّتيْن، بنيّ
    Distrais ces braves gens, fiston. Open Subtitles لتحرص على ترفيه هؤلاء الأشخاص الطيبين، بنيّ
    Et me voilà. Deux ans plus tard, j'essaye toujours de te sauver, fiston. Open Subtitles وها أنا ذا بعد مضيّ عامين وما زلت أحاول إنقاذك يا بنيّ.
    fiston, ne grimpe pas cette montagne. Tu vas mourir là-haut, tout comme moi. Open Subtitles بنيّ ، لا تتسلق ذلك الجبل، ستلاقي حتفك ، مثلما حدث معي
    Content de voir que vous êtes face bien, mon fils. Open Subtitles يبهجني أن أراك تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ.
    Un toast, pour un autre de mon fils a rejoint les rangs de la Grande-Persique Warrior. Open Subtitles نخب، ونخبٌ أخر من أجل بنيّ. فهو أنضم إلى رتبة المحارب العظيم الفارسي.
    Mon tendre fils de l'été, que sais-tu de la peur ? Open Subtitles ،آهٍ يا بنيّ الصيف العزيز ماذا تعرف عن الخوف؟
    Le véritable amour suit cette bague où qu'elle aille, mon fils. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يلحق هذا الخاتم أنّى ذهب يا بنيّ.
    Je te le promet, fils, je passerai chaque instant de chaque journée à essayer de te retrouver ! Open Subtitles أعدك يا بنيّ سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي محاولةً إيجاد طريق العودة إليك
    "Je vole, mon fils, mais je ne me fais pas attraper." Open Subtitles أنا أسرق، يا بنيّ و لكن لا يتم الإمساك بي
    petit, tu n'as pas payé tes tickets de parking. Open Subtitles يا بنيّ ، لم تدفع غرامة مخالفاتك لقوانين الرّكن.
    Bonne nouvelle, mon garçon. J'ai trouvé une pharmacie qui a des sangsues. Open Subtitles أخبار جيّدة يا بنيّ وجدت صيدلية لديها لعقات تمتص الدم الفاسد
    Regarde autour de toi, gamin. Open Subtitles أنظر حولكَ يا بنيّ.
    Je vais essayer d'être clair, mon grand. J'ai bien grandi dans la rue comme toi. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك
    Ça n'aurait surtout jamais dû arriver, mon chéri. Open Subtitles ما كان ينبغي أن يحدث الأمر في المقام الأول، يا بنيّ
    Mais vous savez, c'est quand j'ouvre le robinet de mon évier et que je vois de l'eau marron, je veux pas d'eau marron. Open Subtitles لكنّك تعلم، عندما أفتح المياه بمطبخي، ويخرج لونها بنيّ، لا أريد ماء لونه بنيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more