Il est rapporté que sa page Facebook a été bloquée dès le lendemain de son enlèvement. | UN | وقد أفيد بأن صفحته على موقع فيس بوك أُغلِقت في اليوم التالي لاختطافه. |
Non, c'est que je me suis taggé sur le bébé de mon ex en train de boire au sein sur Facebook. | Open Subtitles | لا , لقد أشرت إلى نفسي بالخطأ على صورة صديقتي السابقة وهي ترضع طفلها في الفيس بوك |
Et nous avons retracé l'origine de la substance à Buck Lake. | Open Subtitles | ولقد تعقبنا مصدر تلك المادة حتى وصلنا بوك لايك |
- Hé oui, Buck... Mais c'est là que ça devient problématique. | Open Subtitles | هذا صحيح بوك , ولكن أترى هنا تأتي المشكلة |
Kim Im Bok vivait séparément de sa famille dans la préfecture de Yanbian, où elle travaillait. | UN | وسكنت كيم إم بوك في يانبيان منفصلة عن أسرتها، وتحصلت هناك على وظيفة. |
Carol Bock de RAW TV m'a appelée. | Open Subtitles | لذا حصلت على مكالمه من كارول بوك من تلفزيون راو |
Kevin Wiseman, 23 ans, barman au Book Hill Lounge. | Open Subtitles | كيفن ويسمان، 23 عاما، نادل في بوك هيل لونج |
M. Boc (Roumanie) : Je suis honoré de prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée et de participer pour la première fois au débat général de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | السيد بوك (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): أتشرف بالكلام هنا اليوم وبالمشاركة للمرة الأولى في مناقشة الجمعية العامة. |
Vous savez combien je eu le cœur brisé? Je donnai un smiley noyade sur Facebook. | Open Subtitles | هل تعلم كم كنتُ منهارة، لقد وضعتُ صور عزاء على الفيس بوك |
Mais il est marié maintenant, et ils sont amis sur Facebook. | Open Subtitles | لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك |
Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! | Open Subtitles | بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك |
Ajoute-le à ton gosse en train de danser pendant une seconde, mets-le sur Facebook. | Open Subtitles | أضفها للمقطع ضع هذا في فيس بوك والجميع سيكتب نفس الشيء |
Les imaginations débordantes de HG Wells et de Buck Rogers n'ont jamais imaginé une expérience plus fantastique que les ingénieurs de l'armée dans leur laboratoire de Belmar, au New Jersey. | Open Subtitles | المخيلات الزاهية ل إتش جي ويلز وَ بوك روجرز لم تقوم بتجربةٍ أكثر غرابةً |
Ici Andy Buck. Quelqu'un m'entend ? | Open Subtitles | هنا اندى بوك هل بامكان اى شخص ان يسمعنى ؟ |
Qu'est-ce que ce minable de Buck Morton regarde ? | Open Subtitles | بحق الجحيم في ماذا يحدق ذلك الخاسر بوك مورتن؟ |
M. Won Yong Bok Directeur de la Division des droits de l'homme, Ministère de la justice | UN | السيد وون يونغ بوك مدير شعبة حقوق اﻹنسان، وزارة العدل |
Kim Im Bok, Kim Bok Shil, Ann Gyung Shin, Ann Jung Chul, Ann Soon Hee et Kwon Young Guen | UN | كيم إم بوك، وكيم بوك شيل، وآن غيونغ شين، وآن يونغ تشول، وآن سوون هي، وكوون يونغ غوين |
Vous avez vu la bande. On ne voit que le shérif Bock. | Open Subtitles | لقد رأيت الشريط كل ما تراه هو الشريف بوك |
Projet Blue Book, a été lancé par l'US Air Force pour apaiser les craintes du public de l'activité ET. | Open Subtitles | مشروع "بلو بوك"، تم إطلاقه من قِبل "القوات الجوية" الأمريكية لتهدئة مخاوف العامة من نشاط الكائنات الفضائية. |
M. Boc (Roumanie) (parle en anglais) : C'est avec un immense plaisir que je prends part à cette réunion de haut niveau consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | السيد بوك (رومانيا) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني كثيرا أن أشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المخصص للأهداف الإنمائية للألفية. |
Hamilton Burgess et Henry Lowe. Il y a aussi Samantha Booke | Open Subtitles | (هاميلتون بيرجز), (هنري لو) (و الاحتياطية الأخرى (سمانثا بوك |
En parlant de drogues déshumanisantes, voici mon pote Puck. | Open Subtitles | بالحديث عن المخدرات المهينة للبشرية، هذا صديقي "بوك". |
Poke devrait payer ses factures d'eau. | Open Subtitles | يبدو أن على بوك أن يدفع فاتورة المياه |
Dégage ou je te fourre ton Livre de citations dans le cul. | Open Subtitles | اقول ورا ما تنقلع من هنا لا بوك لا بو تسلب قبل ما احط كتاب امثالك وحكم بخرقك |
Rose, en mode, pour quoi Stella Pok Baint est-elle célèbre ? | Open Subtitles | روز، في الموضة، بماذا تشتهر ستيلا بوك بينت ؟ |
Riek Puok Riek (Soudan du Sud) | UN | ريك بوك ريك (جنوب السودان) |
13. Avant d'entamer ses délibérations, le Groupe de travail a observé une minute de silence à la mémoire de Mme Pascale de Boeck, représentante du Fonds monétaire international. | UN | 13- وقف الفريق العامل في بداية مداولاته، دقيقة صمت لذكرى السيدة باسكال دي بوك ممثلة صندوق النقد الدولي. |
Mme Buque Armando (Mozambique) dit qu'il existe un processus qui fait que chaque nouvelle loi est examinée à la lumière des obligations et des principes internationaux, y compris la non-discrimination. | UN | 28 - السيدة بوك أرماندو (موزامبيق): قالت إن هناك عملية يجري بها استعراض جميع القوانين الجديدة على ضوء المبادئ والالتزامات الدولية، بما في ذلك عدم التمييز. |