"تتخيل" - Translation from Arabic to French

    • imaginer
        
    • imagines
        
    • imagine
        
    • Imaginez
        
    • imaginé
        
    • imagination
        
    • crois
        
    • penses
        
    • pensez
        
    • fantasme
        
    • fantasmer
        
    • vous imaginiez
        
    Tu peux imaginer si qui que ce soit ici savait que c'est la stagiaire et le barista qui sont à l'origine de ça ? Open Subtitles هل لك أن تتخيل إذا كان أي شخص هنا أعرف أنه كان المتدرب والرجل القهوة الذين سحبت أن الخروج؟
    Comme vous pouvez l'imaginer c'est un gros problème pour nous. Open Subtitles كما يمكنك أن تتخيل إنها مشكلة كبيرة بنظرنا.
    Donc tu peux imaginer à quel point j'étais déçue d'avoir trouvé une bosse sur ta voiture. Open Subtitles لذا يمكنك أن تتخيل كم خاب أملي عندما عثرت على انبعاج في سيارتك.
    T'imagines si tous les juifs avaient marché fièrement à Washington ? Open Subtitles هل تتخيل لو كل يهودي مشى في واشنطون مفتخراً؟
    Tu n'imagines même pas la pression si on ne résout pas cette affaire rapidement. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل الضغط، إذا لم ننهي هذا الأمر سريعاً
    Et je propose qu'on accroche un cadre vide dans le magasin afin que chaque dame s'imagine qu'elle sera celle qui y sera exposée. Open Subtitles والمفترض أننا نعلق إطار الصورة الفارغة في المتجر بحيث أن كل سيدة قد تتخيل نفسها في تلك الصورة
    Vous ne pouvez pas imaginer comme la modestie de cette jeune vierge est mise à l'épreuve par votre offre. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل حجم حياء هذه العذراء الشابة الذي وضع على المحك بواسطة عرضك.
    Et là tu es bloqué dans le no-place où chaque jour est le même, où tu peux t'imaginer un royaume mais rien n'est jamais réel. Open Subtitles والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي
    On vous a pas demandé si vous pouviez l'imaginer, ou si vous auriez des tonneaux ou des roues de charrette entrant en lice. Open Subtitles لم يسأل أحد لو تتخيل النزيف أو إن كنت تتعثر أو تتشقلب أو تجر عربة للدخول في القائدة
    Robert a été d'une telle inconvenance, tu ne peux pas t'imaginer. Open Subtitles وكان روبرت لائق مثل هذه، لا يمكنك أن تتخيل.
    Ils ont tous reçu plus de diagnostics que vous pouvez imaginer. Open Subtitles كل شخص منهم شُخّص أكثر عددا من ما تتخيل.
    Tu peux t'imaginer devenir si gonflé qu'un chirurgien a besoin d'utiliser un scalpel pour dégager tous les tissus en trop. Open Subtitles هل تتخيل أن تصبح متورما جدا لدرجة اضطرار الجراحين لاستخدام المشرط لاستئصال كل هذه الأنسجة المتمددة
    Et nos rangs grossissent plus vite que tu ne peux l'imaginer. Open Subtitles بينما نتحدث، هذه الأعداد تزداد بمقدار أسرع مما تتخيل
    Soit tu imagines tout, alors on ne peut se fier à ton jugement, soit ce Ridges est toujours vivant et essaie de te tuer. Open Subtitles أما أنك تتخيل كل ذلك و في هذه الحالة حكمك لايمكن الوثوق به أو ديفيد ريدجز لا يزال حيا
    Tu imagines un futur sans moi, et ce futur n'existe pas. Open Subtitles أنت تتخيل مستقبلاً بدوني .وهذا المستقبل ليس حاصلاً بعد
    J'ai acheté mon nouveau maillot pour la plage cet été. C'est un deux pièces. T'imagines ? Open Subtitles لقد اشتريت تواً رداء السباحة لهذا الصيف إنه قطعتان ، هل تتخيل ذلك؟
    Tu imagines encore qu'elle va revenir un jour comme s'il ne s'était rien passé, comme si elle ne t'avait jamais laissé. Open Subtitles مازلت تتخيل بانها ستظهر في يوما ما كما لم يحدث أي شيء كما انها لم تتركك قط
    On imagine mal les problèmes d'adaptation, là-bas, pour deux ados américains. Open Subtitles إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك
    L'amour que vous avez pour votre fils, pouvez-vous Imaginez ça mille fois plus ? Open Subtitles هذا الحب الذي تكنّه لولدك هل يُمكنك أن تتخيل أضعافه ؟
    Et tu aurais imaginé... tomber sur elle dans la rue et la faire tomber à la renverse. Open Subtitles و يمكنك أن تتخيل لقائها صدفه في الشارع وجعلت قلبها يخفق
    Je ne suis pas le fruit de ton imagination. Open Subtitles و المغزى من هذا أنك لا تتخيل الأمر
    Tu ne crois pas que tu vas t'en sortir comme ça? Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل انه يمكنك الإفلات بهذا ؟
    Tu penses vraiment que je reconnais les cartes ? Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل يمكنني التعرف على الورق عن طريق اللمس
    Vous pensez que je ne vois pas les corps de ces hommes quand je ferme les yeux ? Open Subtitles ألم تتخيل أني أري جثث هؤلاء الرجال أمامي في كل مرة أغلق فيها عينـي ؟
    C'est le fantasme d'Aditi que toutes les filles du monde la regardent. Open Subtitles -أديتي تتخيل بان جميع الفتيات في العالم يطاردنها
    Bien que tu saches qu'il y a de meilleures choses sur lesquelles fantasmer. Open Subtitles بالرغم من أنك تعرف أنه هناك العديد من الأمور الأفضل التى يمكنك أن تتخيل بشأنها
    Je veux que vous fermiez les yeux et je veux que vous vous imaginiez quelque part où vous êtes détendu et heureux. Open Subtitles أريدك أن تغلق عينك ، وأن تتخيل نفسك فى مكان ما حيث أنك سعيد، و مُسترخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more