"تسو" - Translation from Arabic to French

    • Tso
        
    • Tzu
        
    • Cu
        
    • encore réglée
        
    • Tsu
        
    • été réglée
        
    • Su
        
    • résolus
        
    • ZU
        
    • réglé
        
    • réglées
        
    • Tsou
        
    • Zou
        
    • Tsui
        
    • résolues
        
    Qui veut un peu de coleslaw du général Tso ? Open Subtitles من جاهز لـسلطة كرنب الجنرال تسو
    Déclaration présentée par la Fondation bouddhiste Tzu Chi, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدّم من مؤسسة تسو تشي البوذية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En outre, toutes les personnes détenues, membres d'organisations confessionnelles, ont été arrêtées au moment du procès du militant des droits de l'homme, le docteur Cu Huy Ha Va. UN وإضافة إلى ذلك، كل الأفراد المحتجزين هم أعضاء في منظمات عقائدية احتجزوا أثناء محاكمة الدكتور تسو هوي ها فو، الناشط في مجال حقوق الإنسان. تطورات أخرى
    Les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    Le tribunal Tsu T'Ina est compétent pour connaître des infractions commises dans la réserve ; le rôle du médiateur comprend, outre la promotion active des valeurs traditionnelles et leur enseignement, la restauration de l'harmonie au sein de la communauté. UN وتختص محكمة تسو تينا بالجرائم التي تقع في منطقتها؛ ويشمل دور مكتب صانعي السلام تعزيز وتدريس القيم التقليدية بفعالية واستعادة الانسجام داخل المجتمع.
    5. Par contre, la question de la nomination des directeurs des organismes autonomes et des sociétés publiques n'a toujours pas été réglée. UN ٥ - بيد أن قضية تعيين رؤساء الوكالات المستقلة ذاتيا والشركات العامة لم تسو حتى اﻵن.
    Su est mort de mes mains! Open Subtitles تسو ماتت ايضاً في يدي
    Il a souligné en outre que l'utilité de Galaxy serait compromise et sa rentabilité future remise en question si les problèmes n'étaient pas résolus. UN وشددت اللجنة كذلك على أنه ما لم تسو مشاكل نظام غالاكسي، ستقل كفاءته وستصبح فعاليته من حيث التكلفة موضع تساؤل في المستقبل.
    Ces dispositions ne s'appliquent pas aux biens fonciers détenus par un < < Tso > > et un < < tong > > . UN ولكن هذا لا ينطبق على الأراضي المحتازة باسم " تسو " وباسم " تونغ " (47).
    Le Général Tso était un homme d'état lors de la dynastie Qing. Open Subtitles الجنرال (تسو)، كان رجل دولة في (كينغ داينستي)
    Saviez-vous qu'il y avait deux Généraux Tso, tous deux de la dynastie Qing ? Open Subtitles هل تعلم أن ثمة اثنان من "الجنرال (تسو)"، كلاهما من سلالة (تشينغ)؟
    L'expansion de Tzu Chi témoigne du sentiment d'amour infini, qui transcende sexe, religion, race, nationalité et autres appartenances. UN وإن تطور مؤسسة تسو تشي لشاهد على روح الحب العظيم التي تتجاوز الجنس والدين والعرق والجنسية و غيرها من عناصر الانتماء.
    En 2011, les bénévoles de Tzu Chi à Durban ont fourni un repas de midi tous les jours à plus de 5 000 orphelins. UN وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم.
    Les personnes susmentionnées ont été arrêtées au cours d'une période de cinq mois, commençant en juillet 2011, au moment du procès du docteur Cu Huy Ha Vu. UN 13- أوقف الأشخاص المذكورون أعلاه، على مدى خمسة أشهر، ابتداء من تموز/ يوليه 2011 قبيل بدء محاكمة الدكتور تسو هوي ها فو.
    Enfin, tous les détenus dans les cas d'espèces ont été arrêtés à l'époque du procès du militant des droits de l'homme, le docteur Cu Huy Ha Va. UN 60- ثالثاً، أوقف جميع المحتجزين أثناء محاكمة الناشط في مجال حقوق الإنسان، الدكتور تسو هوي ها فو.
    Les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم للوفاء بالالتزامات المتصلة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة في الفترة المالية ولتصفية أية التزامات قانونية أخرى نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    4.3 Les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée. UN تظل الاعتمادات مفتوحة لمدة اثني عشر شهرا عقب انتهاء الفترة المالية المتعلقة بها، وبالقدر اللازم لتصفية أية التزامات قانونية تكون قد نشأت في الفترة المالية ولم تسو.
    74. En 1999, la nation Tsu T'Ina, de l'Alberta (Canada), a inauguré, avec le soutien du gouvernement provincial, un système global d'administration de la justice autochtone sous forme d'un partenariat qui associe les traditions autochtones en matière de justice, dont la fonction de médiateur, et les procédures du tribunal provincial de l'Alberta. UN 74- وفي عام 1999، دشنت أمة تسو تينا في ألبيرتا، كندا، وبدعم من حكومة المقاطعة، نظام عدالة شامل للسكان الأصليين، في شراكة ولَّفت بين تقاليد العدالة للسكان الأصليين، بما فيها مكتب صانعي السلام، ومحكمة مقاطعة ألبيرتا.
    Tsu Kun, où m'emmenez-vous? Open Subtitles (تسو كون)، إلى أين تأخذني؟
    Or, la question n'a toujours pas été réglée. UN غير أن هذه المسألة لم تسو بعد.
    C'est l'insigne de Su. Open Subtitles انها شارة تسو
    Nombreux sont les problèmes qui n'ont pas été résolus et qui nécessitent des actions concertées tant sur le plan national qu'international. UN وهناك كثير من المشاكل التي لم تسو بعد، والتي تتطلب اتخاذ اجراءات متسقة على الصعيدين الوطني والدولي.
    M. Graf ZU Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Nous avons apprécié la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد غراف تسو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إننا نقدر تقديم تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Le Japon n'a pas réglé la question des crimes commis pendant la seconde guerre mondiale. UN إن اليابان لم تسو قضية الجرائم التي ارتكبتها خلال الحرب العالمية الثانية.
    Le débat continue et des questions attendent encore d'être réglées, mais il existe désormais un mécanisme garantissant des progrès concrets : un groupe opérationnel commun créé par l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS. UN ولا تزال المناقشة جارية ولم تسو المسائل بعد، بيد أنه قد نشطت آلية لكفالة إحراز تقدم ملموس من خلال فرقة عمل مشتركة شكلها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Ce n'est définitivement pas Ming Tsou. Open Subtitles (إنه بالتأكيد ليس (مينغ تسو
    Mme Zou Xiaoqiau, Vice-Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (au nom de Mme Naela Gabr, Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) (rapport oral et dialogue interactif) UN السيدة تسو شياو وتشياو، نائبة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (باسم السيدة نائلة جبر، رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (تقرير شفوي وجلسة تحاور).
    Ils proviendraient du hold-up du bureau de change de Tsim Sha Tsui. Open Subtitles التحقيقات التهيدية تكشف عن احتمالية (من مكتب الصرفة فى(تسيم سو تسو
    Si les questions prioritaires ne se sont pas résolues de façon satisfaisante, alors il est probable que le règlement des autres questions de désarmement en suspens prendra progressivement une importance grandissante. UN وإذا لم تسو المسائل ذات اﻷولوية، بصورة مرضية، فإنه سيكون من المرجح عندئذ أن تكتسي تسوية مسائل نزع السلاح اﻷخرى المعلقة أهمية أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more