Mais son héritier n'est qu'un garçon, pas prêt à régner. | Open Subtitles | لكن وريثه صبي صغير، غير جاهز لتولي الملك. |
L'échange pair-à-pair est prêt pour moi, Tenez moi au courant. | Open Subtitles | حسنا, التسليم نظير لنظير هو جاهز فقط اعلموني |
- prêt pour son gros plan. - Tout à fait. | Open Subtitles | هو جاهز دائماً للتصوير التلفزيوني , بدون جِدال |
un bed and breakfast vide, elle a laissé la porte ouverte, prête pour y retourner. | Open Subtitles | سرير فارغ و فطور هي تركت الباب غير مقفول جاهز لكي تعود |
Montrez-moi ce que peut faire ce petit joujou. Vous êtes prêts? | Open Subtitles | أرنى ما تستطيع أن تفعله، أأنت جاهز أم لا؟ |
Pour attraper un gros poisson, il faut le bon appât. bon, je suis prêt. | Open Subtitles | ولنصطاد سمكة كبيرة يجب الحصول على الطعم المناسب حسناً، أنا جاهز |
Honnêtement, Ichabod, je pense que vous êtes prêt pour quelqu'un. | Open Subtitles | بصراحة ، إيكابود أعتقد بأنك جاهز لشخص ما |
Et personnellement, je me sens prêt à aller de l'avant. | Open Subtitles | وشخصياً ، أشعر بأنني جاهز للتعود على المستقبل |
Apprenant ses systèmes, contournant ses défenses. Maintenant il est prêt à remplacer le programme original. | Open Subtitles | يتعلم طُرقه ويتجاوز كل دفاعاته، بات الآن جاهز ليتغلب على البرنامج الأصلي |
Jeune dame, tu vas aller te laver les mains et redescendre. Le dîner est presque prêt. | Open Subtitles | سيدتى الصغيرة, انك سوف تغسلين يديك ثم تعودين للأسفل ان العشاء تقريباً جاهز |
Quoi que tu aies besoin, c'est à toi. Je suis prêt. | Open Subtitles | مهما كان ما تريده ، فالقرار بيدك أنا جاهز |
J'espère que tu as faim. Le petit-déjeuner va être prêt. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون جائعاً لأن الفطور تقريباً جاهز |
Un journaliste digne de ce nom doit être prêt à aller en prison pour ses principes. | Open Subtitles | أي صحفي حقيقي سيكون جاهز لأن يذهب للسجن من أجل أن يحمي مبادئه |
Betty, laisse la petite respirer. - Le thé est-il prêt? | Open Subtitles | بيتي اتركي الكلام الفارغ هل الشاي جاهز ؟ |
prêt à ce qu'on te révèle comme étant un imposteur poilu, maigrichon et gelé? | Open Subtitles | هل أنت جاهز للظهور على حقيقتك أيها المخادع المزيف غبي المنظر؟ |
prêt à faire la fête et se faire des amis ? | Open Subtitles | بريك ,أأنت جاهز لإقتحام هذه الحفلة و التأقلم ؟ |
T'as assuré, mais t'es pas prêt pour le gros gibier. | Open Subtitles | أبليت بلاءً حسناً، لكنك لست جاهز للكبار بعد |
Quand tu voudras te protéger, ou protéger quelqu'un, tu seras prêt. | Open Subtitles | عندما تحتاج لحماية نفسك أو من تحب، فأنت جاهز |
Toute notre équipe des meilleurs consultants est prête à partir. | Open Subtitles | كامل فريقنا من المستشارين غريبي الأطوار جاهز للبدأ. |
- prêts à débouler. - Gagné ! Le mini-foot ? | Open Subtitles | جاهز لكسر نفق الهروب ها هو أيها اللاعبين |
Le programme de prévention qui a été préparé est prêt mais il n'y a pas de ressources suffisantes pour le mettre en oeuvre. | UN | وبرنامج الوقاية هذا جاهز للتنفيذ، ولكن الأموال الكافية غير متوافرة. |
Dans ce cas, le brunch est servi. Allez ! Arrête de pleurer, Leela. | Open Subtitles | في تلك الحالة، الفطور جاهز هيا إلى الخارج, توقفي عن البكاء يا ليلا |
Un optimisme démesuré, ceci et un tournevis. Je suis paré. | Open Subtitles | بالثقة الزائدة، بالإضافة إلى مفك صغير أنا جاهز |
Gauche retenue pour une seule frappe, codé et... en place. | Open Subtitles | جاهز ،تم اختيار الصاروخ الأيسر موجه و جاهز |
Pas du tout. Tout va bien. Hum, j'ai un chirurgien disponible avec une colectomie, et je viens juste de lui assigner. | Open Subtitles | على الإطلاق ، كل شيء بخير ، لدي جراح جاهز لعملية إستئصال القولون و سأعينه من أجله |
M. le Président, le procureur général dit que l'arrangement est conforme, prêt à être signé. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، المدعي العام يقول أن اتفاق العفو جاهز, وفي انتظار توقيعك |
Il convient à présent de tester davantage les données mathématiques et nationales réelles des pays représentatifs du monde entier pour produire un outil commode permettant d’établir un indice de vulnérabilité à l’échelle mondiale. | UN | ويلزم حاليا مواصلة تجريب المؤشر رياضيا وباستخدام بيانات قطرية حقيقية من عينة ممثِّلة من بلدان العالم كله وذلك للخروج بمؤشر عالمي لقياس الضعف البيئي جاهز للاستعمال تماما. |
La sécurité humaine est incompatible avec l'existence de plus de 22 000 armes nucléaires, dont plus de 12 000 sont prêtes à être utilisées immédiatement. | UN | والأمن البشري لا يتواءم مع وجود أكثر من 000 22 سلاح نووي، من بينها أكثر من 000 12 سلاح جاهز للاستعمال الفوري. |
Le quatrième centre n'a pas été opérationnel en raison du recrutement tardif du médecin | UN | والموقع الرابع غير جاهز للتشغيل بسبب التأخر في توظيف طبيب للعيادة |
Entretien et réparation de 63 postes militaires, dont 1 871 bâtiments préfabriqués et 163 bâtiments en dur | UN | صيانة وإصلاح 63 موقعا عسكريا، تشمل 871 1 مبنى جاهز الصنع و 163 مبنى بجدران صلبة |