"حقّ" - Arabic French dictionary

    "حقّ" - Translation from Arabic to French

    • raison
        
    • non
        
    • droit
        
    • hein
        
    • bien
        
    • n'est-ce pas
        
    • pas vrai
        
    • c'est ça
        
    • accord
        
    • exact
        
    • oui
        
    • est vrai
        
    • Ca
        
    oui, tu as raison. Je deviens un peu parano, hein? Open Subtitles نعم، معك حقّ لقد أصبحتُ مهووساً بالشّك، أرأيتم؟
    Si, mais tu avais raison. J'ai besoin de faire ça de moi-même. Open Subtitles بلى، لكنّك على حقّ علي أن أقوم بذلك لوحدي
    non, il doit payer par le fer. Ils ne vous respecteront jamais tant qu'il vit. Open Subtitles كلّا، إنّما حقّ عليه العقاب الحديديّ، فلن يولّوك إحترامًا ما يظلّ حيًّا.
    Toutefois, l'acheteur ne perd pas, de ce fait, le droit de demander des dommages-intérêts pour retard dans l'exécution. UN غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء.
    Je le connais peut-être. Je le connais peut-être très bien. Open Subtitles لربّما أعرف هذا الشخص ربّما أعرفه حقّ المعرفة
    Tu ne me connais pas très bien, n'est-ce pas ? Open Subtitles لستِ تعرفينني حقّ المعرفة، صحيح؟
    Ce que tous les hommes veulent vraiment c'est fantasmer, pas vrai. Open Subtitles كُلّ الرجال حقاً حاجة الخيالُ، حقّ.
    Tu avais raison. Je dois faire ça toute seule. Open Subtitles بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي
    Si tu me tires dessus, tu vas seulement prouver que j'ai raison. Open Subtitles إذا تضربني، أنت ستكون فقط برهنة أنني على حقّ.
    Mais c'est ce qu'on attendait. C'est notre chance de prouver à tout le monde qu'on avait raison. Open Subtitles لقد كنّا ننتظر فُرصة لإثبات بأنّنا على حقّ
    Et t'as pas ton mot à dire là-dessus, car je sais pas à quel mois j'en suis, je sais pas si c'est le tien, et t'as pas ton mot à dire là-dessus non plus. Open Subtitles ولا حقّ لك في إبداء رأيك في الموضوع لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك
    non, du capitaine. Qui travaille pour moi. Open Subtitles بلى، فهذا من حقّ القبطان، لكنّه يعمل لحسابي.
    Alors, c'est pas mal, ici, non ? Open Subtitles مرحبا حبّي. هذا المكان ضيّق حقّ اليس كذلك؟
    Le droit des femmes à la propriété foncière est encore limité après une crise, qu'elle soit naturelle ou d'origine humaine. UN ويتقلّص حقّ المرأة في حيازة الأراضي بقدر أكبر بعد حدوث الأزمات التي تكون سواء من صنع الإنسان أو الطبيعة.
    droit de la victime d'actes de torture d'être indemnisée équitablement UN حقّ من يتعرّض لعمل من أعمال التعذيب في تعويض عادل ومناسب
    On ne peut pas en arriver là sans les fans, hein. Open Subtitles You لا يَستطيعُ وُصُول إلى هناك بدون الأنصار، حقّ.
    L'appui bilatéral que le Chili apporte à des pays aspirant à un siège permanent au Conseil est bien connu. UN والدعم الثنائي الذي تقدمه شيلي للبلدان التي تسعى للحصول على مقاعد دائمة جديدة معروف حقّ المعرفة.
    Tu ne sais pas vraiment qui je suis, n'est-ce pas, Stiles ? Open Subtitles إنك لا تعرفني حقّ المعرفة أليس كذلك يا (ستايلز)؟
    - pas vrai? Open Subtitles هل أنا على حقّ حبيبتي؟
    c'est ça, là, devant. Voilà, on y est. Open Subtitles أعتقد هذا هو، حقّ هنا.
    Un accord est un accord, mais depuis que nirvana est ici il va se transformer en loup dans environ 8h, vire ses fesses au Bayou. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ الاتّفاق حقّ أن يُتّبع لكن طالما هذا الميمون سيتحوّل لذئب خلال 8 ساعات
    Tu avais des dames, c'est ça ? exact. Open Subtitles وَضعتُك على الملكاتِ، حقّ.
    Elle a pas l'air de pouvoir protéger grand-chose, parce qu'on dirait un petit poney, mais c'est vrai. Open Subtitles أعلم أنّها تبدو عاجزة عن حماية أي شيء، لأنّها تبدو كمُهري الصغير، لكن كلامها حقّ
    - Ca me revient, je vous ai appelé. Open Subtitles يا، إنتظار في الدقيقة. دَعوتُك، Monk. - حقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more