"خصوم" - Translation from Arabic to French

    • passif
        
    • passifs
        
    • adversaires
        
    • engagements
        
    • dettes
        
    • charge
        
    • opposants
        
    • charges
        
    • dette
        
    • obligations
        
    • rivaux
        
    • prestations dues
        
    • constatés
        
    • ennemis
        
    À ce passif éventuel indiqué ci-dessus, il faut ajouter celui correspondant aux pensions de retraite des membres élus du Tribunal. UN وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين.
    Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif courants UN مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي المتداولة والخصوم الأخرى
    Il en résulte un changement appréciable dans la répartition entre fonds propres et passifs dans un bilan établi selon les IFRS. UN وينتج عن ذلك تحول هام للمساهمات إلى خصوم في كشف الميزانية المعَدّ وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    C'est là le sinistre dessein que poursuivent depuis des années les adversaires de l'Érythrée. UN وهذا هو على وجه التحديد جدول الأعمال الأثيم الذي يسعى خصوم إريتريا إلى تحقيقه منذ سنوات.
    Les engagements au titre du paiement des congés annuels accumulés sont estimés à 33,9 millions de dollars. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33.9 مليون دولار.
    Il n'y a pas d'autres dettes éventuelles de montant significatif devant être indiquées dans les états financiers. UN ولا توجد خصوم طارئة مهمة أخرى تتطلب الكشف عنها في البيانات المالية.
    La charge totale pour l'organisation au titre de la compensation des jours de congé accumulés et non utilisés est estimée à quelque 22 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 22 مليون دولار.
    Au moins deux d'entre elles étaient, paraît-il, des opposants connus au Gouvernement. UN وقد أفيد بأن شخصين منهم على الأقل من خصوم الحكومة المعروفين.
    Contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants UN خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى
    Total, contrats de location-financement et autres éléments de passif non courants UN مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى
    L'ONUDI, comme les autres organisations sises au CIV, est donc potentiellement exposée au comblement de tout passif résiduel du Service de restauration. UN ولذلك يحتمل أن تتعرّض اليونيدو، مع غيرها من المنظمات الكائنة في فيينا، لتحمُّل أية خصوم تتبقى على خدمات المطاعم.
    Le passif éventuel était estimé à 40 millions de dollars. UN وقُدرت خصوم حسابات الطوارئ بمبلغ 40 مليون دولار.
    Cela comprend les prix d'actifs ou de passifs similaires cotés sur des marchés actifs. UN ويشمل ذلك الأسعار المعلنة لأصول أو خصوم مشابهة في الأسواق النشطة.
    Les passifs sont constatés au montant facturé minoré des remises éventuelles consenties à la date de clôture. UN وتُذكر الخصوم بقيم الفواتير مخصوما منها خصوم المدفوعات إذا استوفت الشروط في تاريخ الإبلاغ.
    Certains peuvent être multipartites et opposer de nombreux adversaires regroupés dans de vagues coalitions rarement coordonnées et souvent extrêmement fragmentées. UN وقد يكون البعض منها متعدد الأطراف وبه خصوم عديدون وائتلافات فضفاضة فحسب، وعادة ما تكون غير منسقة ومنقسمة انقساما عميقا.
    Au cours des derniers mois, les adversaires du Programme avaient intensifié leurs efforts afin d'entraver sa mise en oeuvre et de saper l'action du FNUAP. UN ففي الشهور الأخيرة كثف خصوم الصندوق جهودهم لوقف تنفيذ برنامج العمل وتقويض أعمال الصندوق.
    engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement associé UN خصوم وتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Autres dettes relatives à des marchandises en transit UN خصوم أخرى تتعلق بالسلع التي لا تزال قيد الوصول
    La charge totale pour l'organisation au titre de la compensation des jours de congé accumulés et non utilisés est estimée à quelque 22 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 22 مليون دولار.
    Je pensais que tu aurais apprécié de voir l'arme fonctionner sur de vrais opposants, pas des opposants en bois. Open Subtitles كنت أعتقد فحسب أنك ستفضل رؤية السلاح يعمل ضد خصوم حقيقيّين وليس مصنوعين من الخشب
    À ces éléments de passif éventuels s'ajoutent les charges correspondant aux pensions de retraite des membres élus du Tribunal. UN وإضافة إلى الخصوم الطارئة المبينة أعلاه، هناك خصوم تتعلق بتكاليف نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة المنتخبين.
    Les dépenses sont rattachées à l'exercice au cours duquel l'engagement ou la dette ont été contractés, qu'il y ait eu ou non décaissement. UN أما تراكم النفقات في كل فترة مالية فيعني أن التكاليف تثبت عندما تنشأ التزامات أو تتكبد خصوم لا عندما تسدد مدفوعات.
    L’unité chargée des valeurs à revenu fixe s’occupe des obligations et valeurs à court terme et analyse les obligations financières de la Caisse et son endettement dans les différentes monnaies. UN أما وحدة الدخل ذات اﻹيرادات الثابتة فمسؤولة عن الاستثمارات في السندات الحكومية والسندات المالية القصيرة اﻷجل وعن تحليل خصوم الصندوق واﻷسهم في مختلف العملات.
    Un pont a été jeté entre les anciens rivaux et une menace à l'échelon mondial a été identifiée qui exige les efforts concertés de tous les États et individus. UN فلقد تم بناء جسر بين خصوم الماضي، وتحديد خطر عالمي، يدعو إلى بذل جهود منسقة من جميع الدول والأفراد.
    Mais il est préoccupé par le fait qu'une si grande partie du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service demeure non provisionnée. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء مدى استمرار عدم تمويل خصوم نهاية خدمة الموظفين.
    Mais l'histoire nous enseigne aussi que ces conflits ont souvent été suivis par de bien plus longues périodes de collaboration avec d'anciens ennemis. UN غير أن التاريخ يبين لنا أن هذه النزاعات كانت تتخللها فترات طوال من التعاون بين خصوم اﻷمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more