"خوذ" - Translation from Arabic to French

    • casques
        
    • casque
        
    Dernièrement, dans ces opérations les pertes humaines parmi les casques bleus ont augmenté. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة ازدادت الخسائر البشرية في صفوف حفظة السلم الذين يرتدون خوذ اﻷمم المتحدة الزرق.
    :: Le centre d'information de Bogota a organisé un programme de trois semaines intitulé < < casques pour la paix > > dans 10 universités de Bogota et à l'Académie diplomatique. UN :: نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا برنامجا مدته ثلاثة أسابيع بعنوان ' ' خوذ من أجل السلام`` وذلك في 10 جامعات في بوغوتا وفي الأكاديمية الدبلوماسية.
    Eh bien... ils portaient tous des casques... de moto... Open Subtitles حسناً, الكل كانوا يقودون دراجات بخارية كانوا يلبسون خوذ وأقنعة سوداء
    Les motocyclistes qui ne portent pas le casque reçoivent une amende sur-le-champ. UN أما راكبو الدراجات النارية الذين لا يستخدمون خوذ السلامة فإنهم ينالون قسائم مخالفات في الموقع.
    Seattle, et Boston, qui sont les mêmes lieux où elle a collecté les coussinets de casque. Open Subtitles " سياتل , بوسطن " وهذا نفس المكان الذي جمعت فيه خوذ العرق
    Des casques pour les humains qui contrôlent ce monstre. Open Subtitles خوذ يرتديها البشر ليتحكموا في هذا الشيء المروع إنها تقرأ عقولهم
    Gamins, vous devriez savoir qu'ils font les casques de secours extra large pour mettre leur têtes à l'intérieur. Open Subtitles أيها الأطفال , يجب أن تعرفوا أنهم يستعملون خوذ إنقاذ كبيرة لتتسع لرؤسهم داخلها
    Nous avons besoin des casques bleus de la paix et non des casques noirs des mercenaires de la mort qui, depuis quelque temps, sont de plus en plus souvent actifs dans les zones de conflit à travers le monde. UN إننا نحتاج إلى خوذ السلم الزرق ولا إلى خوذ الموت السود التي يلبسها المرتزقة الذين أصبح تواتر اشتراكهم في اﻵونة اﻷخيرة متزايدا في مناطق الصراع في شتى أنحاء العالم.
    Le rang que nous occupons dans le groupe des pays qui fournissent des casques bleus dans les divers points chauds du monde est la meilleure preuve que nous sommes capables de nous intéresser à autre chose qu'à nos propres affaires. UN ومرتبتنا بين الدول التي تلتزم بإرسال خوذ زرق الى بؤر الاضطرابات المختلفة في كل أنحاء المعمورة دليل قاطع على قدرتنا على النظر الى ما يتجاوز منطقتنا.
    Enfin et surtout, nos secteurs privés sont activement associés aux campagnes pour la sécurité routière comme celle qui interdit l'utilisation des téléphones cellulaires et celle portant sur l'offre de casques de sécurité à l'achat de motocyclettes. UN أخيرا وليس آخرا، تشارك قطاعاتنا الخاصة بنشاط في تعزيز حملات السلامة على الطرق مثل الحملات بشأن عدم استخدام الهاتف الخلوي أثناء القيادة وتوفير خوذ السلامة مجانا مع شراء الدراجات النارية.
    casques (100 casques en acier ou kevlar, 100 gilets pare-éclats, 15 tentes pour 10 hommes, etc.) UN خوذ )١٠٠ - من الصلب أو الكيفلار(، ١٠٠ سترة واقية من الشظايا، خيمات ﻟ ١٥ - ١٠ أشخاص، وما إلى ذلك(
    Comme cela a été maintes fois dit dans cette enceinte, le Commandement des Nations Unies est en réalité un commandement des États-Unis avec des casques des Nations Unies, ce qui démontre l'utilisation abusive du nom des Nations Unies pour appliquer la stratégie des États-Unis, qui a pour but la domination de l'Asie. UN وكما جرى توضيحه مرة بعد أخرى في هذا المنتدى، فإن قيادة الأمم المتحدة هي قيادة فعلية للولايات المتحدة مع خوذ الأمم المتحدة، الأمر الذي يوضح إساءة استعمال اسم الأمم المتحدة أثناء تنفيذ استراتيجية الولايات المتحدة الرامية إلى السيطرة على آسيا.
    Le public prend de plus en plus conscience de l'importance de conduire prudemment, comme en témoigne le nombre décroissant des cas de conduite en état d'ivresse enregistrés dans les zones métropolitaines et le nombre décroissant de motocyclistes qui reçoivent une contravention parce qu'ils ne portent pas de casques de sécurité. UN ويزداد الوعي العام بأهمية الممارسات الآمنة في قيادة المركبات واستخدام الدراجات، كما هو مبين في العدد المنخفض لحوادث المرور في حالة السُكر المسجلة في المناطق الحضرية الكبيرة وفي العدد المنخفض لمستخدمي الدراجات النارية الذين حُكم عليهم بدفع غرامات لعدم استعمالهم خوذ السلامة.
    Sa délégation est très fière des 112 casques bleus bangladeshi qui ont donné leur vie sous l'uniforme des Nations Unies, et réitère sa demande de longue date d'une célébration de ces sacrifices par le Département, par exemple par l'érection d'un mur commémoratif aux Nations Unies, portant les noms de tous ceux qui ont perdu leur vie pour la défense de la paix et de la stabilité mondiale. UN ووفد بلده فخور جدا لحقيقة أن 112 من حفظة السلام البنغلاديشيين ضحوا بأنفسهم وهم يرتدون خوذ الأمم المتحدة الزرقاء، وكرر طلبه الطويل الأمد بأن تحيي الإدارة ذكرى تلك التضحيات، وعلى سبيل المثال بإقامة حائط تذكاري في الأمم المتحدة يحمل أسماء وبلدان الذين فقدوا أرواحهم في سبيل السلم والاستقرار العالميين.
    Ils étaient des casques fatigants être juste. Open Subtitles في الحقيقة, كانوا يلبسون خوذ
    Les casques de l'armée de maître Rat. Ils sont minuscules ! Open Subtitles ‫خوذ جيش المعلم "رات"، إنها صغيرة جدا!
    Pas de casque, ça devient grave ! Open Subtitles إن لم تكن لديكم خوذ فأنتم في مشكلة حقيقية
    casque et visière de protection déminage UN خوذ وأقنعة واقية لإزالة الألغام
    Le port du casque est désormais obligatoire pour les motocyclistes et le port de la ceinture est obligatoire, à tout moment, pour les passagers d'un véhicule. UN ويقتضى الآن من راكبي الدراجات النارية استخدام خوذ السلامة، كما يطلب من راكبي السيارات استخدام أحزمة السلامة في كل الأوقات.
    casque de niveau III UN خوذ من المستوى الثالث
    Les limitations de vitesse permanentes, saisonnières ou temporaires, les programmes de sensibilisation à l'écologie et de formation à la sécurité du conducteur, le port obligatoire de la ceinture dans un véhicule ou d'un casque pour les cyclistes et les campagnes de sensibilisation sont autant d'outils efficaces dans le cadre de la prévention des accidents et des blessures graves. UN وتحديد السرعة بصورة دائمة أو موسمية أو على نحو مؤقت آخر، وبرامج سلامة السائقين والتدريب في مجال البيئة، وشروط استخدام أحزمة الأمان الإجبارية أو خوذ الركوب على الدراجات وحملات التوعية العامة كلها أدوات أثبتت فعاليتها في منع وقوع الحوادث والإصابات الخطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more