"دعه" - Translation from Arabic to French

    • Laisse-le
        
    • Laissez-le
        
    • Laisse
        
    • Qu'
        
    • Laissez
        
    • laisser
        
    • Laissons-le
        
    • lui
        
    • Lâche-le
        
    • Fais-le
        
    • Faites-le
        
    • Lâchez-le
        
    • Laisse-la
        
    Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et Laisse-le te battre. Open Subtitles قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك
    C'est grâce à lui que nous sommes ici. Laisse-le nous aider. Open Subtitles حصل القاضي لنا على مكانتنا الخاصة دعه يُساعدنا الآن
    Laisse-le juste aller dehors de temps en temps. Open Subtitles دعه يخرج للخارج وحسب ولو لمرة واحدة خلال كل فترة
    Maintenant, s'il te plaît, attrape moi si tu peux. Mais Laissez-le vivre. Open Subtitles من فضلك الآن، ضع اللوم عليّ لو شئت، لكن دعه يعش حياته.
    Je lui demanderai demain, en votre présence. Si elle veut de lui, Laissez-le rester un moment et je verrai bien. Open Subtitles إن كانت تريده، دعه يبقى قليلاً ثمَّ سـأرى الوضع.
    Laisse le remonter ce variateur jusqu'à ce que tu ressentes tout. Open Subtitles دعه يهدي إنسانيتك للبزوغ حتّى تشعر بكل شيء.
    Qu'on l'enterre avec les autres victimes de la betise humaine. Open Subtitles دعه يدفن مع باقي ضحايا الجشع والحمق البشري
    Il est là depuis peu, Laisse-le s'installer. Open Subtitles يا صاح، إنه هنا منذ أيام قليلة، دعه يستقر قليلاً
    - Avec tout le respect que je te dois... - Laisse-le finir. Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه
    Donc pose le verre, retourne dans ton bureau, et Laisse-le faire son boulot. Open Subtitles اذا هات الكوب و ارجع لمكتبك و دعه يقم بوظيفته
    C'est quoi, ton problème ? S'il veut aller chercher à boire, Laisse-le ! Open Subtitles ما هي مشكلتك إذا أراد أن يجلب لنا بعض المشروبات، دعه يذهب
    Laisse-le se salir. Toi tu restes ici avec nous, protégé. Open Subtitles دعه يوسخ نفسه، وأنت تبقى معنا هنا محمي
    Laisse-le grandir sans Qu'il te connaisse plus que déjà. Open Subtitles دعه يكبر دون أن يعرفك بشكل أكبر ممايعرفك الآن.
    Laissez-le courir, il a encore le temps. Open Subtitles دعه يركض، تسديدة الـ 41، هيّا. لازال هُناك متسع من الوقت.
    Laissez-le garder son arme, ses couteaux, toutes les petites armes Qu'il voudra. Open Subtitles دعه يحتفظ بسلاحه، وسكاكينه، وأية أسلحة صغيرة يرغب بها.
    Laissez-le faire chef. Il met de la bonne humeur. Open Subtitles دعه يفعل ذلك أيها المأمور فذلك أمر يبعث على السرور
    Laisse Mason Treadwell prendre une limousine pour le parking. Open Subtitles دعه لميسن تريدويل ليأخذ الليموزين إلى باحة المقطورات
    Il est actuellement choqué, mais Laisse le vivre avec l'image de ce qui va arriver à Randall. Open Subtitles الآن، هو في حالة صدمة، ولكن دعه يعيش مع الصورة لما سيحدث لراندال
    Qu'il se cache au bureau, Qu'il soit concierge, je m'en fous. Open Subtitles دعه يختبئ في المكتب ,قل إنه السباك لا يهمني
    Laissez le croire que vous avez sa confiance, pour Qu'ils combattent les Mitanni avec vous. Open Subtitles دعه يظن ان لديك ثقه به لكي يقاتل الموريتاني بجانبك
    Quoi, vous alliez laisser me transformer en vampire juste pour obtenir ses clés? Open Subtitles ما، كنت ستعمل دعه تتحول لي إلى مصاص دماء فقط للحصول على مفاتيحه؟
    Je pensais: Laissons-le aller en Europe: Qu'il se fasse les dents. Open Subtitles "دعة يذهب لأوربا، ثم قلت دعه يستعرض ما لديه"
    Enfoiré de... Lâche-le, Pope. Lâche-le ! Open Subtitles اتركه يا بوب إذا كان يعتقد انه بأمكانه ان يقوم بعمل افضل دعه
    Fais-le flotter au vent, Qu'on puisse le voir! Open Subtitles دعه يرفرف في الرياح العالية حتى نستطيع رؤية علمنا الاحمر
    Bon. Faites-le danser sur du verre avant de l'y envoyer. Open Subtitles حسناً، دعه يرقص على بعض القوارير الفارغة قبل التوجه إلى هناك
    Ce n'est pas un patient psychiatrique. Lâchez-le! Open Subtitles إنه ليس مريض عقلياً، هذا غير ضرورى دعه يذهب
    Toute cette colère qui est en toi Laisse-la partir. Open Subtitles إسمع , نصيحة ؟ كل هذا الغضب الذي يملأك دعه يذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more