"دم" - Arabic French dictionary

    دَم

    noun

    "دم" - Translation from Arabic to French

    • sang
        
    • sanguin
        
    • sanguins
        
    • celui de
        
    • sanguine
        
    • anémie
        
    • Am Dam
        
    • de consanguinité
        
    Les forces gouvernementales ont évacué la capitale afin d'empêcher un bain de sang. UN لقد قامت قوات الحكومة بإجلاء السكان عن العاصمـــة تفاديا لوقوع حمامات دم.
    Désormais, chaque goutte de sang versé dans le pays ne fait que creuser l'écart entre la population et le Gouvernement syrien. UN والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا.
    Ça prend environ quatre jours pour de nouvelles cellules de sang. Open Subtitles يستغرق الأمر حوالي 4 أيام لإنتاج كريات دم حمراء
    Je vois des gouttelettes de sang éloignés. Elle était pressée. Open Subtitles أري قطرات دم متابعدة، ربما كانت علي عجلة.
    Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils. UN وتبين أن هناك توافقاً بين العينات المأخوذة وفصيلة دم أحد شريكي المتهم.
    C'est le sang des innocents comme votre ami qui rend notre grand rite possible. Open Subtitles دم الابرياء كصديقك هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا
    Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    Saviez-vous que du sang de Turk fut extrait de son corps après avoir été tué ? Open Subtitles هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله
    Non, essayer de ressusciter des agents avec du sang d'alien c'est bien pire que ça. Open Subtitles لا، محاولة إحياء عملاء ميتين بإستعمال دم غريب يقضي على كل شيء
    J'essaie d'extrapoler le taux d'absorption du sang de la victime dans le buisson d'hortensias. Open Subtitles أنا تحاول استقراء معدل امتصاص من دم الضحية في الادغال الكوبية.
    Traditionnellement fait avec du sang de cochon. Mais ici, avec celui d'une vache locale. Open Subtitles تعد تقليدياً من دم الخنزير، وفي هذه الحالة دم بقرة محلية
    sang et chocolat. Ça devrait être le sous-titre de mon livre. Open Subtitles دم وشوكولاتة، كان ينبغي أن يكون ذلك عنوان كتابي
    Et le sang des héros allemands s'écoule par ces trous. Open Subtitles ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا.
    Si le sang de vampire est le problème, alors une transfusion complète de sang humain pourrait stabiliser son état. Open Subtitles بما أن دم مصّاص الدماء مكمن المشكلة إذًا نقل كامل لدم بشريّ ربّما يثبّت حالتها.
    Je suppose qu'elle en est sortie car, quand la police est arrivée, elle avait du sang de la victime sur elle. Open Subtitles اعتقد انها خرجت في مرحلة ما، لأنه عندما أظهرت رجال الشرطة حتى، انها دم الضحايا على بلدها.
    Il y a du sang dans sa poitrine du coté droit. Open Subtitles من المؤكد وجود دم في صدره على الجانب الأيسر
    S'il n'y a pas de sang, il n'y a aucun moyen de déchiffrer ce code. Open Subtitles يا شقيق اذا لم يكن هناك دم لا توجد وسيلة لكسر هذا الرمز
    Il a dit que c'était le mauvais groupe sanguin, et il a ajouté qu'il allait aller voir les flics. Open Subtitles . هو قال إنها كانت فصيلة دم خاطئة . وقال أيضاً انه سيذهب إلي الشرطة
    Fais un autre C.T crânien, une NFS et des test sanguins. Open Subtitles خذي صورة مقطعية أخرى للرأس، وفحص دم شامل, وكيميائي.
    Il y a une coagulation sanguine entre ses tissus qui compromet sa voie respiratoire. Open Subtitles هناك تجلط دم بين الأنسجة ويعرض مجرى الهواء لا تستطيع التنفس
    Le mois dernier, on lui a diagnostiqué une anémie aplasique grave. Open Subtitles تم تشخيصها الشهر الماضي وكانت مصابة بفقر دم شديد
    Le 7 mai, des affrontements violents ont eu lieu au sol entre l'Armée nationale tchadienne (ANT) et les rebelles le long du même couloir, à proximité de Am Dam. UN وفي 7 أيار/مايو، حصلت اشتباكات برية عنيفة بين الجيش الوطني التشادي والمتمردين على طول الممر نفسه قرب أم دم.
    Le Rwanda, qui est voisin du Burundi et dont la population est unie à celle du Burundi par des liens de consanguinité, est particulièrement touché par la situation actuelle qui prévaut dans ce pays. UN ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more