De plus, les efforts de collecte de données sont rarement organisés de manière périodique et régulière. | UN | وفضلا عن ذلك، نادرا ما تُبذَل جهود لجمع البيانات على أساس دوري منتظم. |
Le quatrième et dernier élément concerne l'examen périodique. | UN | ويتمثل العنصر الرابع واﻷخير في اجراء استعراض دوري. |
C'est mon tour d'avoir ma main suante serrée autour du cou de cette ville. | Open Subtitles | أترى، لقد حان دوري أن تلتف يدي حول عنق هذه البلدة |
En même temps, une juridiction très occupée doit périodiquement réexaminer ses procédures pour s'assurer qu'elles répondent aux besoins du moment. | UN | وفي نفس الوقت ينبغي ﻷي محكمة مثقلة بالعمل أن تستعرض إجراءاتها على نحو دوري حتى تضمن تلبية الاحتياجات اليومية. |
Contacts périodiques avec les autorités locales compétentes aux fins du développement des activités civiles dans la zone de séparation | UN | التواصل بشكل دوري مع السلطات المحلية المعنية في ما يتعلق بالتطورات المدنية في المنطقة الفاصلة |
OK, à moi. Tu n'as pas de boule de cristal. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، دوري الآن ليست لديك كرة سحرية |
Rapport périodique sur la situation des droits de l'homme dans la République de Bosnie-Herzégovine, la République de | UN | تقرير دوري عن حالـة حقـوق اﻹنسـان في جمهوريـة البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Il est nécessaire de trouver des solutions démocratiques qui permettent une rénovation périodique, selon des modalités choisies par chaque région. | UN | فمن الضروري إيجاد حلول ديمقراطية تمكن من إجراء تجديد دوري وفقا للشرائط التي تفضلها كل منطقة. |
Outre ce contrôle régulier, une évaluation approfondie périodique sera pleinement intégrée dans le cadre de la budgétisation axées sur les résultats. | UN | وعلاوة على الرصد المنتظم، سيدمج إدماجاً كاملاً في إطار الميزانية القائمة على النتائج إجراء تقييم متعمق دوري. |
Un examen périodique d'un Conseil de sécurité élargi doit faire partie intégrante de l'ensemble de la réforme. | UN | ويجب أن يكون إجراء استعراض دوري لمجلس الأمن بعد توسيعه جزءا لا يتجزأ من عملية الإصلاح برمتها. |
En outre, toute solution concernant l'élargissement du Conseil devrait faire l'objet d'un examen périodique. | UN | هذا فضلا عن أن أي حل ينطوي على توسيع عضوية المجلس يجب أن يخضع لاستعراض دوري. |
:: Analyse politique périodique de questions spécifiques ayant trait aux négociations | UN | :: إجراء تحليل سياسي دوري لمسائل محددة متعلقة بالمفاوضات |
Tu as choisi le bon jour pour venir... c'est mon tour. | Open Subtitles | هه، حسنا، انت اخترت اليوم الصحيح للقدوم إنه دوري |
Ouais, peut être c'est mon tour d'aller pleurer sur votre sol de salle de bains. | Open Subtitles | نعم، ربما هو دوري ل تذهب تبكي على أرضية الحمام الخاص بك. |
La composition de la réserve est périodiquement revue par le Comité des placements du PNUD. | UN | ويُستعرض تكوين الاحتياطي بشكل دوري من جانب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
Tous ces aspects doivent être périodiquement examinés à l'avenir afin de faire en sorte que le Conseil puisse garder un caractère approprié. | UN | وينبغي أن تخضع جميع هذه الجوانب لاستعراض دوري في المستقبل، حتى نضمن أن يكون المجلس وثيق الصلة بواقع الحال. |
Les Ministres ont réaffirmé leur intention de poursuivre leurs consultations périodiques et de tenir leur prochaine réunion à Ankara. | UN | وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره. |
Peut-être que tu voulais juste me protéger, et maintenant c'est à moi de te protéger. | Open Subtitles | أوَتعلم، ربّما كنت تحاول حمايتي كلّ ذلك الوقتِ. لكنّه دوري الآن لحمايتكَ. |
Les progrès concernant ses programmes d'action sont communiqués régulièrement aux autres organismes membres. | UN | ويجري إبلاغ الوكالات الأعضاء على أساس دوري بالتقدم المحرز في برامج عملها. |
Selon la définition qu'en donne le Département compétent, le rôle du Bureau du trésorier-payeur général consiste à : | UN | ويتلخص دوري في البيان المتعلق بالمهمة الملقاة على عاتق إدارة مكتب المحاسب العام على النحو التالي: |
Ils furent les premiers sportifs indiens à être engagés par une ligue majeure américaine. | Open Subtitles | كانا أول رياضيين من الهند يوقعون عقداً في دوري المحترفين الأمريكي |
Certains orateurs ont souligné qu'il importait que les rôles du G-20 et de l'ONU soient complémentaires. | UN | وشدد بعض المتكلمين على أهمية جعل دوري مجموعة العشرين والأمم المتحدة يكملان بعضهما بعض. |
L'Assemblée pourrait décider de contrôler à intervalles réguliers l'exécution de ses décisions afin d'identifier les obstacles éventuels. | UN | وقد ترغب الجمعية في التكليف بإجراء استعراض دوري لتنفيذ مقرراتها بغية تحديد المشكلات التي تعيق تنفيذ هذه المقررات. |
Dory ! Ce n'est pas l'heure. Retourne te coucher. | Open Subtitles | ان الوقت مبكرا دوري يجب عليك العوده للنوم |
:: La violence familiale est cyclique et, en l'absence d'une intervention efficace, se transmet d'une génération à l'autre; | UN | يتسم العنف الأسري بطابع دوري ويمتد من جيل إلى آخر ما لم يُتخذ إجراء فعال للتدخل في هذا الشأن؛ |