"ذيل" - Arabic French dictionary

    ذَيْل

    noun

    "ذيل" - Translation from Arabic to French

    • queue
        
    • bas
        
    • pile
        
    • queues
        
    • la fin du
        
    • ont joint
        
    • empennage
        
    • joint des
        
    Ils ne portaient cependant pas non plus de signes distinctifs autres qu'un numéro à trois chiffres sur la queue. UN غير أنهما لم تكونا تحملان أي علامات فارقة أخرى باستثناء الرقم الثلاثي المسجل على ذيل كل منهما.
    Ok, alors queue ou pas de queue, ils ont une philosophie. Open Subtitles حسناً، بذيل أو بدون ذيل إن لديهم فلسفة خاصة.
    Si Krokmou n'a pas de queue, il ne peut pas voler. Open Subtitles إذا لم يملك توثلث ذيل , فلن يستطيع الطيران.
    Pouvez-vous, s'il vous plait, lire les initiales en bas ? Open Subtitles هلّا قرأتِ التوقيع بخط اليد في ذيل الصفحة؟
    Parce que j'ai une face, et chérie, tu es une pile. Open Subtitles لأن لديّ رأساً , و عزيزتي , أنتِ ذيل
    Est-ce que c'est la queue d'une crevette ? C'est un crabe. Open Subtitles علينا أن نأخذكِ فورًا لغرفة العمليات. أهذا ذيل روبيان؟
    Vous saviez qu'une queue de cheval, c'est un lifting naturel ? Open Subtitles هل تعلم ذيل حصان مثل عملية شد الوجه الطبيعي؟
    Et une queue de cheval pour les femmes pour ne pas laisser de cheveux. Open Subtitles بالإظافة إلى ذيل فرس للنساء لكي لا يترك الشعر في الخلف
    Et une queue comme un crocodile, mais bien plus grande ! Open Subtitles وذيل مثل ذيل التمساح فقط اكبر منه اليس كذلك؟
    Et d'après la détérioration de la queue des spermatozoïdes, l'éjaculation date de vendredi soir. Open Subtitles ووفقاً لتدهور ذيل الحيوان المنوي، فإنّ السائل المنوي من ليلة الجمعة.
    Je me sens comme si je perdais une queue ! * (*Forme de bonheur) Open Subtitles أشعر بأنني على وشك أن أفقد ذيل من ذيولي من السعادة
    Peut-être pourrais-tu faire une pause dans ton important travail pour nous aider à trouver la queue de Bourriquet ? Open Subtitles ربما يجب ان تأخذ استراحة قصيرة من عملك المهم وتساعدنا في العثور على ذيل ايور؟
    Eh ? Les vêtements que tu portais et tes cheveux en queue de rat. Open Subtitles ملابسك اللتي كنتي ترتدينها و شعرك الذي بدو كأنه ذيل فأر
    Si cette boîte avait quatre pattes et une queue, elle serait au menu ce soir. Open Subtitles لو كان لهذه العلبة أربعة أرجل و ذيل ، كنا سنأكلها الليلة
    Celle avec la queue de cheval et le survêt'bleu. Open Subtitles ذات ذيل الحصان الطويل، تلبس ذلك البنطال الأزرق
    Ma queue de rat fétiche, là, où je l'avais laissé ! Open Subtitles ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل
    Certaines parties de l'avion ont été dispersées sur un rayon de 300 mètres. On a noté de nombreux trous de balle dans la queue de l'avion, qui est tombée sur une colline proche. UN وكانت بعض أجزاء الطائرة متناثرة في مساحة شعاعها ٣٠٠ متر وبدت في ذيل الطائرة الذي سقط في تل مجاور ثقوب عديدة بالرصاص.
    Enfin, en cherchant à augmenter le nombre de femmes au Parlement, il est important que le nom des candidates ne soit pas placé en queue de liste. UN وأضافت أنه من المهم عند السعي إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، ألا توضع أسماء المرشحات في ذيل القائمة.
    En effet, diverses difficultés ont concouru à maintenir nos pays au bas du tableau de l'indice du développement humain. UN وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية.
    Lancez la pièce de 5 dix fois de suite et vous aurez face, face, pile, face, pile, pile, pile, face, pile, pile. Open Subtitles إذا قلبت وجه النيكل 10 مرات سترى.. رأس ، ذيل، رأس ، ذيل ذيل ، ذيل ، رأس ، ذيل ، ذيل
    Cornes, sabots, globes oculaires, queues, représentant tout de la mort à la fertilité, en passant par la guerre. Open Subtitles قرون, حوافر, مقل, ذيل, تمثل كل شئ الموت الحرب الخصوبة
    Note : L'explication des abréviations et acronymes employés dans le tableau figure à la fin du document UN ملحوظة: ترد في ذيل هذه الوثيقة التعاريف والمختصرات والمصطلحات المستخدمة في هذا الجدول.
    Plusieurs membres du Comité ont joint des opinions dissidentes. UN وقد ذيل بعض أعضاء اللجنة آراء فردية مخالفة.
    Pour combler cette lacune, la Commission a prié l'Iraq de présenter des documents sur ce qu'il était advenu des parachutes d'empennage des bombes R-400. UN ولسد الثغرات، طلبت اللجنة إلى العراق أن يقدم وثائق تثبت تخلصه من أجزاء مظلات ذيل قنابل R-400.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more