Ils ne portaient cependant pas non plus de signes distinctifs autres qu'un numéro à trois chiffres sur la queue. | UN | غير أنهما لم تكونا تحملان أي علامات فارقة أخرى باستثناء الرقم الثلاثي المسجل على ذيل كل منهما. |
Ok, alors queue ou pas de queue, ils ont une philosophie. | Open Subtitles | حسناً، بذيل أو بدون ذيل إن لديهم فلسفة خاصة. |
Si Krokmou n'a pas de queue, il ne peut pas voler. | Open Subtitles | إذا لم يملك توثلث ذيل , فلن يستطيع الطيران. |
Pouvez-vous, s'il vous plait, lire les initiales en bas ? | Open Subtitles | هلّا قرأتِ التوقيع بخط اليد في ذيل الصفحة؟ |
Parce que j'ai une face, et chérie, tu es une pile. | Open Subtitles | لأن لديّ رأساً , و عزيزتي , أنتِ ذيل |
Est-ce que c'est la queue d'une crevette ? C'est un crabe. | Open Subtitles | علينا أن نأخذكِ فورًا لغرفة العمليات. أهذا ذيل روبيان؟ |
Vous saviez qu'une queue de cheval, c'est un lifting naturel ? | Open Subtitles | هل تعلم ذيل حصان مثل عملية شد الوجه الطبيعي؟ |
Et une queue de cheval pour les femmes pour ne pas laisser de cheveux. | Open Subtitles | بالإظافة إلى ذيل فرس للنساء لكي لا يترك الشعر في الخلف |
Et une queue comme un crocodile, mais bien plus grande ! | Open Subtitles | وذيل مثل ذيل التمساح فقط اكبر منه اليس كذلك؟ |
Et d'après la détérioration de la queue des spermatozoïdes, l'éjaculation date de vendredi soir. | Open Subtitles | ووفقاً لتدهور ذيل الحيوان المنوي، فإنّ السائل المنوي من ليلة الجمعة. |
Je me sens comme si je perdais une queue ! * (*Forme de bonheur) | Open Subtitles | أشعر بأنني على وشك أن أفقد ذيل من ذيولي من السعادة |
Peut-être pourrais-tu faire une pause dans ton important travail pour nous aider à trouver la queue de Bourriquet ? | Open Subtitles | ربما يجب ان تأخذ استراحة قصيرة من عملك المهم وتساعدنا في العثور على ذيل ايور؟ |
Eh ? Les vêtements que tu portais et tes cheveux en queue de rat. | Open Subtitles | ملابسك اللتي كنتي ترتدينها و شعرك الذي بدو كأنه ذيل فأر |
Si cette boîte avait quatre pattes et une queue, elle serait au menu ce soir. | Open Subtitles | لو كان لهذه العلبة أربعة أرجل و ذيل ، كنا سنأكلها الليلة |
Celle avec la queue de cheval et le survêt'bleu. | Open Subtitles | ذات ذيل الحصان الطويل، تلبس ذلك البنطال الأزرق |
Ma queue de rat fétiche, là, où je l'avais laissé ! | Open Subtitles | ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل |
Certaines parties de l'avion ont été dispersées sur un rayon de 300 mètres. On a noté de nombreux trous de balle dans la queue de l'avion, qui est tombée sur une colline proche. | UN | وكانت بعض أجزاء الطائرة متناثرة في مساحة شعاعها ٣٠٠ متر وبدت في ذيل الطائرة الذي سقط في تل مجاور ثقوب عديدة بالرصاص. |
Enfin, en cherchant à augmenter le nombre de femmes au Parlement, il est important que le nom des candidates ne soit pas placé en queue de liste. | UN | وأضافت أنه من المهم عند السعي إلى زيادة تمثيل المرأة في البرلمان، ألا توضع أسماء المرشحات في ذيل القائمة. |
En effet, diverses difficultés ont concouru à maintenir nos pays au bas du tableau de l'indice du développement humain. | UN | وفي الواقع، إن العديد من الصعاب قد تضافرت لتبقى بلداننا في ذيل مؤشر التنمية البشرية. |
Lancez la pièce de 5 dix fois de suite et vous aurez face, face, pile, face, pile, pile, pile, face, pile, pile. | Open Subtitles | إذا قلبت وجه النيكل 10 مرات سترى.. رأس ، ذيل، رأس ، ذيل ذيل ، ذيل ، رأس ، ذيل ، ذيل |
Cornes, sabots, globes oculaires, queues, représentant tout de la mort à la fertilité, en passant par la guerre. | Open Subtitles | قرون, حوافر, مقل, ذيل, تمثل كل شئ الموت الحرب الخصوبة |
Note : L'explication des abréviations et acronymes employés dans le tableau figure à la fin du document | UN | ملحوظة: ترد في ذيل هذه الوثيقة التعاريف والمختصرات والمصطلحات المستخدمة في هذا الجدول. |
Plusieurs membres du Comité ont joint des opinions dissidentes. | UN | وقد ذيل بعض أعضاء اللجنة آراء فردية مخالفة. |
Pour combler cette lacune, la Commission a prié l'Iraq de présenter des documents sur ce qu'il était advenu des parachutes d'empennage des bombes R-400. | UN | ولسد الثغرات، طلبت اللجنة إلى العراق أن يقدم وثائق تثبت تخلصه من أجزاء مظلات ذيل قنابل R-400. |