"رئيس فريق" - Translation from Arabic to French

    • Président du Groupe
        
    • chef du Groupe
        
    • Présidente du Groupe
        
    • chef d'équipe
        
    • chef de l'équipe
        
    • le Président du
        
    • capitaine du
        
    • le Capitaine de l'équipe de
        
    • chef de la
        
    GÉNÉRAL PAR LE Président du Groupe D'EXPERTS GOUVERNEMENTAUX UN من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة
    Le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques UN غروسي رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Présentation du Président du Groupe de contact sur les mesures concrètes UN ورقة مُقدمة من رئيس فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة
    Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications UN مذكرة أعدها رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Il a entendu un exposé du chef du Groupe d’action de l’AIEA en Iraq, qui a présenté le rapport. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة من رئيس فريق عمل الوكالة في العراق، الذي قام بعرض التقرير.
    Note du Président du Groupe consultatif d'experts descommunications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Note du Président du Groupe consultatif d'experts des communications UN مذكرة من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية
    Le Président du Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley a participé à l’une de ces missions avec le Groupe d’experts. UN ونفَّذ الفريق عدة بعثات إلى سيغيلا، وجرت إحداها بمعية رئيس فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي.
    Le Président du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, UN رئيس فريق المراجعين الخارجيين لحسابات اﻷمم المتحدة
    À cet égard, nous appuyons pleinement les efforts du Président du Groupe de Minsk pour mettre sur pied une force multinationale chargée d'aider les parties à parvenir à une solution juste et durable. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما مساعي رئيس فريق مينسك لتنظيم قوة متعددة الجنسيات لمساعدة اﻷطراف على التوصل الى حل دائم وعادل.
    Projet de Message de Yokohama présenté par le Président du Groupe de rédaction à composition non limitée de la Grande Commission UN مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية
    Des entretiens ont eu lieu au préalable entre les parties et moi-même, en ma qualité de Président du Groupe de Minsk. UN وقد سبقت الاجتماع مناقشات أجريت بيني، بوصفي رئيس فريق منسك وبين اﻷطراف.
    Le Président du Groupe de rédaction, M. Seetulsingh, a présenté le rapport de son Groupe. UN وقدم رئيس فريق الصياغة، السيد سيتولسينغ، تقرير فريقه.
    M. Chen, Président du Groupe de rédaction, a présenté un aperçu des faits nouveaux sur la question. UN وقدم السيد تشين، رئيس فريق الصياغة، عرضاً عاماً لأحدث التطورات.
    Elle soutient fermement le texte du Président du Groupe d'experts gouvernementaux, considérant qu'il s'agit d'un bon compromis. UN وتؤيد تأييداً حازماً نص رئيس فريق الخبراء الحكوميين، معتبرة إياه حلاً وسطاً جيداً.
    Le Président du Groupe d'experts chargé de réaliser une étude approfondie sur la cybercriminalité a fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضا رئيس فريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة للجريمة السيبرانية.
    Le Président du Groupe de travail spécial, M. Daniel A. Reifsnyder (États-Unis d'Amérique), a ouvert la troisième partie de la session le 1er octobre. UN وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد دانييل أ.
    Le Président du Groupe de rédaction, M. Seetulsingh, a présenté le rapport de son Groupe. UN وقدم رئيس فريق الصياغة، السيد سيتولسينغ، تقرير فريقه.
    Le chef du Groupe d'action de l'AIEA UN رئيس فريق اﻹجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذريـة
    Ce groupe de contact, ouvert à toutes les Parties et à toutes les organisations ayant le statut d'observateur, sera présidé par la Présidente du Groupe de travail spécial. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    chef d'équipe d'aide à la transition, Bureau régional pour les États arabes (Égypte) UN رئيس فريق معني بالانتقال بالمكتب الإقليمي للدول العربية، مصر
    Je me rappelle de toi. chef de l'équipe d'assaut, Jochensu. Open Subtitles تذكرتك ، الآن رئيس فريق الهجوم ، جوتشينسو
    Si j'étais vous je serais capitaine du village. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية.
    Tu es le Capitaine de l'équipe de décathlon, vous commencez à suivre, et summa cum rire Open Subtitles أنت رئيس فريق العشاريّه، أنتَ تبدأ مُقدّماً، و متفوّق
    1999 chef de la délégation du Centre de médiation de Singapour à la Conférence des Présidents des juridictions supérieures des pays du Commonwealth à Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more