"رياضي" - Arabic French dictionary

    رِيَاضِيّ

    adjective

    رِيَاضِيّ

    noun

    "رياضي" - Translation from Arabic to French

    • sportif
        
    • sport
        
    • athlète
        
    • sportive
        
    • athlétique
        
    • athlètes
        
    • mathématique
        
    • sports
        
    • gym
        
    • sportifs
        
    • sportives
        
    • mathématicien
        
    • chic
        
    • joueur
        
    Hier soir, un jeune homme comme vous, de 27 ans, sportif,... on ne sait pas, a eut une attaque cardiaque. Open Subtitles البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي لا أعلم , أصابته نوبة قلبية
    Et j'oserais dire que Sa Majesté pourrait montrer sa gratitude au plus grand sportif d'Angleterre. Open Subtitles و أعتقد أن صاحب الجلاله سيود أن يبدي إمتنانه لأعظم رياضي إنجليزي
    Celle qui ressemble à une chaussure de sport est bien présente. Open Subtitles أعني هذا يبدو مثل حذاء رياضي تجول في المكان
    Le Prince Albert n'est pas seulement un ambassadeur éminent de son pays et du Mouvement international olympique, il est aussi un ancien athlète olympique. UN فاﻷمير ألبرت ليس سفيرا بارزا لبلده وللجنة اﻷوليمبيـــة وحســب، فهو أيضا رياضي أوليمبي سابق.
    L'année 2010 marquera la première fois qu'une manifestation sportive d'une telle ampleur aura été organisée en Afrique. UN ومن الجدير بالذكر أن عام 2010 سيصادف المرة الأولى التي يجري فيها حدث رياضي بهذا النطاق في أفريقيا.
    Ou c'est juste une personne athlétique avec un costume à capuche. Open Subtitles أو أنّه شخص رياضي يرتدي بدلة رياضيّة ذات غطاء.
    Nous tenons à remercier les 16 000 athlètes qui ont pris part aux Jeux olympiques et les 4 000 autres qui ont participé aux Jeux paralympiques. UN ونود أن نشكر الـ 000 16 رياضي الذين اشتركوا في الألعاب الأولمبية والـ 000 4 رياضي الذين اشتركوا في ألعاب المعوقين.
    Ce stade fait partie d'un complexe sportif qui dispose d'installations pour presque tous les sports officiels de caractère international. UN وهذا الاستاد هو جزء من مجمع رياضي مجهز عملياً لكافة الرياضات الرسمية على المستوى الدولي.
    Les enfants qui ont choisi de faire partie d'un groupe sportif ne se lancent pas dans d'autres activités extrascolaires. UN وحين يختار الأطفال الانضمام إلى فريق رياضي فإنهم عادة ما يعزفون عن المشاركة في أي نشاط آخر غير مشمول بالمناهج الدراسية.
    Le PNUD a élaboré un projet pilote de ligue de la jeunesse sportive palestinienne pour offrir aux jeunes, aux adolescents et aux enfants un environnement sportif qui soit sûr et compétitif. UN وقام البرنامج الإنمائي بإعداد مشروع تجريبي للدوري الرياضي للشباب الفلسطيني، وهو برنامج رياضي مجتمعي وطني يهدف إلى توفير بيئة رياضية آمنة وتنافسية للشباب والمراهقين والأطفال.
    Les Jeux sont le plus grand événement sportif jamais organisé dans cette ville. UN وتعتبر المباريات الأولمبية أهم حدث رياضي منفرد تدور أحداثه في المدينة.
    Meilleur joueur de basket à avoir joué dans un film qui n'était pas sur le sport. Open Subtitles أفضل لاعب كرة سلة مثل في فيلم سينمائي و لم يقم بدور رياضي
    Un monde du sport exempt de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Un monde du sport exempt de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée UN عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    C’est maintenant un athlète de premier plan membre de l’équipe participant aux Jeux Olympiques. UN وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي.
    Enfin, une large adhésion à l'idée de décerner à Jim Thorpe le titre d'athlète le plus complet du XXe siècle a été exprimée. UN وختاماً، أُعرب عن تأييد ترشيح جيم ثوربيه للقب أعظم رياضي في القرن العشرين.
    Il n'y a pas eu d'athlète roumain qui ait refusé de rencontrer son adversaire pour des raisons politiques, idéologiques, religieuses ou raciales. UN ولم يرفض أي رياضي روماني أن يواجه خصما ﻷسباب سياسية أو إيديولوجية أو دينية أو عرقية.
    Elle pense encore que je suis à la radio sportive. Open Subtitles إنها مازالت تعتقد أنني مُذيع رياضي في الراديو
    Aucun des hommes disparus n'est spécialement athlétique. Open Subtitles لا يوجد من بين الرجال المفقودين من هو رياضي بالتحديد
    Les mascottes, c'est pas des athlètes, alors je ferais bien d'apprendre à en jouer. Open Subtitles و جالب الحظ ، ليس رياضي لذا من الأفضل تعلم الموسيقى
    Je n'ai pas de raison mécanique ou mathématique pour ce dysfonctionnement. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي ميكانيكيُ أَو سبب رياضي لذلك العطلِ.
    Oh, et le bâtiment a une salle de gym équipée, une piscine et un spa. Open Subtitles أوه ، والمبني به نادي رياضي كامل ، وحوض سباحة ومنتجع صحي
    Des athlètes professionnels provenant de 12 différentes ligues se sont joints à la campagne pour promouvoir l'activité physique à travers des centres sportifs et des messages d'intérêt public. UN وقد انضم رياضيون محترفون من اثني عشر اتحاد رياضي إلى الحملة من أجل تشجيع النشاط البدني من خلال النوادي الرياضية وإعلانات المؤسسات الإذاعية والتلفزيونية الرسمية.
    La nécessité d'activités sportives n'est évoquée que de façon minime et sporadique parmi les femmes. UN والحاجة المؤكدة إلى نشاط رياضي في أدنى حد وتتم بشكل متفرق بين النساء.
    Il est naturellement mathématicien, mais on ne le nourrit pas bien. Open Subtitles إنه رياضي بالفطرة، لكننا لا نغذيه بالشكل الملائم
    Peut-être des indices, comme un reçu pour un parfum chic ou une carte de membre d'un club de sport. Open Subtitles ربما المزيد من الدلائل ربما فاتورة لعطر فاخر أو إشتراك نادي رياضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more