Hier soir, un jeune homme comme vous, de 27 ans, sportif,... on ne sait pas, a eut une attaque cardiaque. | Open Subtitles | البارحة , شاب بمثل عمرك في السابعة والعشرين , رياضي لا أعلم , أصابته نوبة قلبية |
Et j'oserais dire que Sa Majesté pourrait montrer sa gratitude au plus grand sportif d'Angleterre. | Open Subtitles | و أعتقد أن صاحب الجلاله سيود أن يبدي إمتنانه لأعظم رياضي إنجليزي |
Celle qui ressemble à une chaussure de sport est bien présente. | Open Subtitles | أعني هذا يبدو مثل حذاء رياضي تجول في المكان |
Le Prince Albert n'est pas seulement un ambassadeur éminent de son pays et du Mouvement international olympique, il est aussi un ancien athlète olympique. | UN | فاﻷمير ألبرت ليس سفيرا بارزا لبلده وللجنة اﻷوليمبيـــة وحســب، فهو أيضا رياضي أوليمبي سابق. |
L'année 2010 marquera la première fois qu'une manifestation sportive d'une telle ampleur aura été organisée en Afrique. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عام 2010 سيصادف المرة الأولى التي يجري فيها حدث رياضي بهذا النطاق في أفريقيا. |
Ou c'est juste une personne athlétique avec un costume à capuche. | Open Subtitles | أو أنّه شخص رياضي يرتدي بدلة رياضيّة ذات غطاء. |
Nous tenons à remercier les 16 000 athlètes qui ont pris part aux Jeux olympiques et les 4 000 autres qui ont participé aux Jeux paralympiques. | UN | ونود أن نشكر الـ 000 16 رياضي الذين اشتركوا في الألعاب الأولمبية والـ 000 4 رياضي الذين اشتركوا في ألعاب المعوقين. |
Ce stade fait partie d'un complexe sportif qui dispose d'installations pour presque tous les sports officiels de caractère international. | UN | وهذا الاستاد هو جزء من مجمع رياضي مجهز عملياً لكافة الرياضات الرسمية على المستوى الدولي. |
Les enfants qui ont choisi de faire partie d'un groupe sportif ne se lancent pas dans d'autres activités extrascolaires. | UN | وحين يختار الأطفال الانضمام إلى فريق رياضي فإنهم عادة ما يعزفون عن المشاركة في أي نشاط آخر غير مشمول بالمناهج الدراسية. |
Le PNUD a élaboré un projet pilote de ligue de la jeunesse sportive palestinienne pour offrir aux jeunes, aux adolescents et aux enfants un environnement sportif qui soit sûr et compétitif. | UN | وقام البرنامج الإنمائي بإعداد مشروع تجريبي للدوري الرياضي للشباب الفلسطيني، وهو برنامج رياضي مجتمعي وطني يهدف إلى توفير بيئة رياضية آمنة وتنافسية للشباب والمراهقين والأطفال. |
Les Jeux sont le plus grand événement sportif jamais organisé dans cette ville. | UN | وتعتبر المباريات الأولمبية أهم حدث رياضي منفرد تدور أحداثه في المدينة. |
Meilleur joueur de basket à avoir joué dans un film qui n'était pas sur le sport. | Open Subtitles | أفضل لاعب كرة سلة مثل في فيلم سينمائي و لم يقم بدور رياضي |
Un monde du sport exempt de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Un monde du sport exempt de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | عالم رياضي خال من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
C’est maintenant un athlète de premier plan membre de l’équipe participant aux Jeux Olympiques. | UN | وهو حالياً رياضي رائد وعضو في الفريق الأوليمبي. |
Enfin, une large adhésion à l'idée de décerner à Jim Thorpe le titre d'athlète le plus complet du XXe siècle a été exprimée. | UN | وختاماً، أُعرب عن تأييد ترشيح جيم ثوربيه للقب أعظم رياضي في القرن العشرين. |
Il n'y a pas eu d'athlète roumain qui ait refusé de rencontrer son adversaire pour des raisons politiques, idéologiques, religieuses ou raciales. | UN | ولم يرفض أي رياضي روماني أن يواجه خصما ﻷسباب سياسية أو إيديولوجية أو دينية أو عرقية. |
Elle pense encore que je suis à la radio sportive. | Open Subtitles | إنها مازالت تعتقد أنني مُذيع رياضي في الراديو |
Aucun des hommes disparus n'est spécialement athlétique. | Open Subtitles | لا يوجد من بين الرجال المفقودين من هو رياضي بالتحديد |
Les mascottes, c'est pas des athlètes, alors je ferais bien d'apprendre à en jouer. | Open Subtitles | و جالب الحظ ، ليس رياضي لذا من الأفضل تعلم الموسيقى |
Je n'ai pas de raison mécanique ou mathématique pour ce dysfonctionnement. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي ميكانيكيُ أَو سبب رياضي لذلك العطلِ. |
Oh, et le bâtiment a une salle de gym équipée, une piscine et un spa. | Open Subtitles | أوه ، والمبني به نادي رياضي كامل ، وحوض سباحة ومنتجع صحي |
Des athlètes professionnels provenant de 12 différentes ligues se sont joints à la campagne pour promouvoir l'activité physique à travers des centres sportifs et des messages d'intérêt public. | UN | وقد انضم رياضيون محترفون من اثني عشر اتحاد رياضي إلى الحملة من أجل تشجيع النشاط البدني من خلال النوادي الرياضية وإعلانات المؤسسات الإذاعية والتلفزيونية الرسمية. |
La nécessité d'activités sportives n'est évoquée que de façon minime et sporadique parmi les femmes. | UN | والحاجة المؤكدة إلى نشاط رياضي في أدنى حد وتتم بشكل متفرق بين النساء. |
Il est naturellement mathématicien, mais on ne le nourrit pas bien. | Open Subtitles | إنه رياضي بالفطرة، لكننا لا نغذيه بالشكل الملائم |
Peut-être des indices, comme un reçu pour un parfum chic ou une carte de membre d'un club de sport. | Open Subtitles | ربما المزيد من الدلائل ربما فاتورة لعطر فاخر أو إشتراك نادي رياضي |