"ريال" - Arabic French dictionary

    رِيَال

    noun

    "ريال" - Translation from Arabic to French

    • rials
        
    • Real
        
    • de R
        
    • de riyals
        
    • de reais
        
    • riels
        
    • rial
        
    • vraiment rapidement
        
    Examine les contrats comportant une obligation financière pour le Gouvernement d'au moins 500 000 rials omanais UN استعراض العقود التي تفرض التزامات مالية لا تقل قيمتها عن 000 500 ريال عماني على الحكومة
    En 2010, les dépenses du Ministère de la santé s'élevaient à 287 millions de rials omanais, soit 12 % du total des dépenses courantes. UN وفي عام 2010، بلغ الإنفاق على وزارة الصحة 287 مليون ريال عماني، وهو ما يشكل نسبة 12 في المائة من مجموع النفقات الجارية.
    Le parking de l'hôtel Camino Real a servi de point de rencontre avant le départ pour la chapelle. UN وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل الانطلاق الى الكنيسة.
    Deux véhicules au moins sont allés de l'hôtel Camino Real au lieu du crime. UN وانطلقت سيارتان على اﻷقل من فندق كامينو ريال الى موقع الجريمة.
    Depuis sa création, en 1999, le PROEMPREGO a procédé à des investissements représentant au total plus de cinq milliards de R$. UN ومنذ إنشائه، تمكن البرنامج من استثمار أكثر من 5 مليارات ريال برازيلي.
    Le montant total cumulé des prêts accordés au programme s'élève à 51,5 millions de riyals. UN وبلغ إجمالي مبالغ القروض المدفوعة للبرنامج تراكمياً 51.5 مليون ريال.
    Depuis 2008, 46 centres de justice communautaire ont été créés au moyen d'investissements d'environ 15 millions de reais. UN وتم، منذ عام 2008، إنشاء 46 مركزاً للعدالة المجتمعية من خلال استثمارات بلغت نحو 15 مليون ريال برازيلي.
    D'autre part, de nombreuses sections du Bureau du Procureur général ont été créées et équipées dans différentes villes, pour un coût total de 743,7 millions de rials. UN كما تم إنشاء وتجهيز العديد من مقار النيابة في المدن مع تطوير العمل فيها بتكلفة إجمالية بلغت 743.7 مليون ريال يمني.
    En outre, beaucoup d'autres projets de complexes judiciaires sont en cours d'exécution pour un coût supérieur à 2 milliards de rials yéménites. UN كما أن هناك العديد من مشاريع المجمعات القضائية قيد التنفيذ تفوق تكلفتها 2 مليار ريال يمني.
    Enfin, de nombreux sièges de parquet ont été construits et équipés dans les villes et leur méthode de travail modernisée pour un coût total de 743,7 millions de rials yéménites. UN كما تم إنشاء وتجهيز العديد من مقرات النيابة في المدن مع تطوير العمل فيها بتكلفة إجمالية بلغت 743.7 مليون ريال يمني.
    Les prêts accordés par le Fonds de développement des petites entreprises représentaient 1 732 millions de rials pour la période du Second Plan et 2 342 personnes en ont bénéficié dont 26,5 % de femmes. UN وبلغت القروض المقدمة من صندوق تنمية المنشآت الصغيرة حوالي 732 1 مليون ريال خلال فترة الخطة الثانية. استفاد منها 342 2 فرداً، منهم 26.5 في المائة من الإناث.
    Après l'incident, on constata que 5 millions de rials avaient disparu. UN وقد استجوبوا ضيوفه وفتّشوا الشقة وحاولوا التقاط صور للضيوف وبعد الحادثة اكتُشف ضياع خمسة ملايين ريال.
    Mme Aouij et Mme Bustelo García del Real (article 6) UN المادة ٦ السيدة عويج، السيدة بوستيلو غارسيا دل ريال
    Le professeur Corte Real a également examiné M. Ziad Al-Deeb aux fins de son rapport. UN 243 - وفحص البروفسور كورتي ريال السيد زياد الديب أيضا لأغراض تقريره.
    Delta de l'Estero Real et plaines d'Apacunca UN دلتا استيرو ريال ودلتا يانوس دي أباكونكا
    L'ordre d'incarcération est arrivé ensuite et elle a été emmenée à la prison de Soto del Real. UN ثم وصل الأمر بسجنها فاقتيدت إلى سجن سوتو دِل ريال.
    À la fin de 1999, le PROTRABALHO avait mené à bien des opérations représentant environ 500 millions de R$. UN وبحلول نهاية عام 1999، كان البرنامج قد تصرف في نحو 500 مليون ريال برازيلي.
    Les prestations se montaient à elles seules à 42,6 milliards de R$. UN وبلغ صرف الاستحقاقات وحدها 42.6 مليار ريال برازيلي.
    En 1996, le montant total de ces prestations s’est élevé à 2 milliards 690 millions de riyals. UN وذكر أن مجموع هذه المساعدات بلغ في عام ١٩٩٦ مليارين و ٦٩٠ مليون ريال.
    Le Ministère du travail et des affaires sociales encourage ces associations, qui agissent au niveau local, et leur verse chaque année 47 millions de riyals environ. UN وذكر أن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية تشجع هذه المؤسسات التي تعمل على الصعيد المحلي وتدفع لها إعانات سنوية تناهز قيمتها ٤٧ مليون ريال.
    Entre 2006 et 2009, le Ministère de l'éducation a alloué quelque 5,5 millions de reais au projet. UN وفي الفترة بين 2006 و2009، أنفقت وزارة التعليم ما يقرب من 5.5 ملايين ريال برازيلي على هذا المشروع.
    Cette année, notre monnaie locale est très stable : un dollar égale 2 500 riels. UN ونقدنا المحلي ثابت جدا هذه السنة: فالدولار الواحد يساوي ٥٠٠ ٢ ريال.
    Et d'après le diamètre de la pièce ainsi que ses marques, nous avons identifié un rial Iranien, qui vaut moins qu'un penny. Open Subtitles وطبقا لحجم العملة والعلامات عرفناها على انها ريال ايراني
    vraiment rapidement. Open Subtitles لا، لا، حسنا. ريال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more