| Emballages intérieurs : verre ou plastique; contenance maximale : 10 l. | UN | عبوات داخلية: زجاج أو بلاستيك؛ السعة القصوى: 10 لترات. |
| Je ne lis peut-être pas le journal ou ne sait ce qu'un verre ira est, mais j'ai de la profondeur. | Open Subtitles | أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق |
| J'ai poussé quelqu'un à travers une plaque de verre, une fois. | Open Subtitles | دَفعتُ شخص ما خلال باب زجاج صفيحي ذات مرّة. |
| la dernière chose que j'ai trouvé était un tesson de double vitrage venant du pare-brise. | Open Subtitles | آخر شيء وجدته هو شظية من زجاج مزدوج السمك من الحاجب الأمامي. |
| Le laser peut percevoir la plus subtile vibration sur la vitre. | Open Subtitles | الليزر بأمكانه قراءة الأهتزازات الخفية من على زجاج النافذة. |
| Au cours du trajet, il a observé une autre automobile, une Toyota de couleur blanche à vitres tintées, qui l'a suivi, mais qu'il espérait avoir semée. | UN | وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها. |
| Quel dégât ! Il y a du verre cassé par terre. | Open Subtitles | انظر إلى هذا هناك زجاج في جميع أنحاء الأرض |
| Ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. | Open Subtitles | ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية |
| Ceux qui vivent dans une maison de verre ne devraient pas lancer de pierres. | Open Subtitles | أولئك الذين يعيشون ببيوتٍ من زجاج لا يجب أن يرموا الحجارة |
| Ce serait comme si on avait marché sur du verre pilé, pieds nus, pendant des années, pour en arriver là. | Open Subtitles | لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة. |
| J'ai aussi trouvé des éclats de verre correspondant à celui de la fenêtre cassée. | Open Subtitles | أيضاً وجدت بعض القطع من الزجاج زجاج متوافق مع نافذة مكسورة |
| Il y a du verre partout. Plusieurs personnes sont blessées. | Open Subtitles | هناك زجاج مكسور بكل مكان و أصيب الكثيرون |
| Les gens qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas jeter de pierres. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة. |
| - J'ai fait un autre prélèvement et j'ai trouvé un éclat de verre avec une protection pour vitre dessus. | Open Subtitles | اجل ، لقد عملت كشطا آخر على الكسر ولقد وجدت زجاج فضي وفيلم صمغي عليها |
| Oui. On dirait du verre. Et il y a des chiffres. | Open Subtitles | نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام |
| Avec une lame de rasoir et un bout de verre irrégulier, | Open Subtitles | وبعد أن انهمك باستخدامه شفرة حلاقة وقطعة زجاج مسننة، |
| Le 357 est une bonne arme, mais j'ai vu des 38 rebondir sur des pare-brise. | Open Subtitles | مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات |
| Ces gars sont des experts. Si vous m'obligez à répéter... je vous fais laver les pare-brise. | Open Subtitles | كل رجالي خبراء إن جعلتني أكرر الأمر مرتين فسوف أجعلك تمسح زجاج النوافذ |
| Samedi, lequel d'entre vous vient m'aider à installer la vitre sans teint au Stilettos ? | Open Subtitles | يوم السبت , من منكما أنتما الإثنان يساعدني لتحميل زجاج المرآة ؟ |
| Sa voiture, qui avait été métamorphosée, la plaque minéralogique en ayant été changée et les vitres teintées, avait été retrouvée la veille. | UN | ووجدت سيارته في اليوم السابق وقد تغير شكلها بتغيير لوحات تسجيلها وتلوين زجاج النوافذ. |
| Et l'argent va payer une nouvelle fenêtre pour cet hélicoptère. | Open Subtitles | والمال من سيتكفل بشراء زجاج جديد لنافذة المروحية |
| Nous sommes bloqués par des fenêtres en verres trempés et un porte incendie verrouillée. | Open Subtitles | إننا محجوزين في الداخل بواسطة نوافذ زجاج مُقسّى وأبواب حريق مُغلقة. |
| Maintenant, ramassez un morceau de miroir et regardez-vous. | Open Subtitles | والآن التقط قطعة زجاج من تلكِ المرآة وانظر إلى نفسك. |
| vi) Remplacement des doubles vitrages (102 700 dollars). | UN | ' ٦ ' استبدال زجاج النوافذ المضاعف )٧٠٠ ١٠٢ دولار(. |
| Mais j'ai dit de ne pas s'engager. (glace brisée) (alarme de voiture) Elle a défoncé ton pare-brise. | Open Subtitles | لكني أرفض أن أتدخل فيه. لقد قامت بتهشيم زجاج سيارتك الأمـامي. |
| J'avais vu le chapeau dans la vitrine, et je me suis dit que je devrais l'offrir à mon père. | Open Subtitles | , أرى القبعات خلف زجاج العرض . و أعرف أن علي أن أشتري واحده لأبي |
| Etudiez ses boucles d'oreilles, son chemisier, cette tache sur ses lunettes. - Le reflet, oui. | Open Subtitles | ما هذا الذى على زجاج نظارتها - انه انعكاس شىء ما - |
| Le coursier n'a craché son sang qu'en s'approchant des portes vitrées. | Open Subtitles | كلاّ، تقيأ الساعي فقط حين اقترب من زجاج البوابة. |
| Ainsi, le renforcement des éléments de la structure et l'installation de vitrages antiexplosion respecteront les normes les plus récentes en matière de protection contre l'effet de souffle. | UN | فعلى سبيل المثال، سيمكِّن تحصين العناصر الهيكلية للمبنى وتركيب زجاج مقاوم لعصف الانفجار من الامتثال للمعايير المحدَّثة للحماية من عصف الانفجار. |