"زجاج" - Arabic French dictionary

    زُجَاج

    noun

    "زجاج" - Translation from Arabic to French

    • verre
        
    • pare-brise
        
    • vitre
        
    • vitres
        
    • fenêtre
        
    • verres
        
    • miroir
        
    • des doubles
        
    • glace
        
    • vitrine
        
    • lunettes
        
    • vitrées
        
    • de vitrages
        
    Emballages intérieurs : verre ou plastique; contenance maximale : 10 l. UN عبوات داخلية: زجاج أو بلاستيك؛ السعة القصوى: 10 لترات.
    Je ne lis peut-être pas le journal ou ne sait ce qu'un verre ira est, mais j'ai de la profondeur. Open Subtitles أنا قد لا قراءة ورقة أو تعرف ما هو زجاج الجيش الجمهوري الايرلندي ولكن لدي عمق
    J'ai poussé quelqu'un à travers une plaque de verre, une fois. Open Subtitles دَفعتُ شخص ما خلال باب زجاج صفيحي ذات مرّة.
    la dernière chose que j'ai trouvé était un tesson de double vitrage venant du pare-brise. Open Subtitles آخر شيء وجدته هو شظية من زجاج مزدوج السمك من الحاجب الأمامي.
    Le laser peut percevoir la plus subtile vibration sur la vitre. Open Subtitles الليزر بأمكانه قراءة الأهتزازات الخفية من على زجاج النافذة.
    Au cours du trajet, il a observé une autre automobile, une Toyota de couleur blanche à vitres tintées, qui l'a suivi, mais qu'il espérait avoir semée. UN وفي طريقه، لاحظ أن هناك سيارة أخرى من طراز تويوتا بيضاء اللون ذات زجاج مظلل تتبعه، ولكنه اعتقد أنه استطاع أن يفلت منها.
    Quel dégât ! Il y a du verre cassé par terre. Open Subtitles انظر إلى هذا هناك زجاج في جميع أنحاء الأرض
    Ce que je veux dire, c'est pourquoi un morceau de verre protégerait contre une pièce magique. Open Subtitles ما أعنيه هو , لما ستقوم قطعة زجاج بحمايتك من العملة النقدية السحرية
    Ceux qui vivent dans une maison de verre ne devraient pas lancer de pierres. Open Subtitles أولئك الذين يعيشون ببيوتٍ من زجاج لا يجب أن يرموا الحجارة
    Ce serait comme si on avait marché sur du verre pilé, pieds nus, pendant des années, pour en arriver là. Open Subtitles لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة.
    J'ai aussi trouvé des éclats de verre correspondant à celui de la fenêtre cassée. Open Subtitles أيضاً وجدت بعض القطع من الزجاج زجاج متوافق مع نافذة مكسورة
    Il y a du verre partout. Plusieurs personnes sont blessées. Open Subtitles هناك زجاج مكسور بكل مكان و أصيب الكثيرون
    Les gens qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas jeter de pierres. Open Subtitles الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي أن يرمو الحجارة.
    - J'ai fait un autre prélèvement et j'ai trouvé un éclat de verre avec une protection pour vitre dessus. Open Subtitles اجل ، لقد عملت كشطا آخر على الكسر ولقد وجدت زجاج فضي وفيلم صمغي عليها
    Oui. On dirait du verre. Et il y a des chiffres. Open Subtitles نعم، ثمة ما يبدو أنه زجاج وتوجد تلك الأرقام
    Avec une lame de rasoir et un bout de verre irrégulier, Open Subtitles وبعد أن انهمك باستخدامه شفرة حلاقة وقطعة زجاج مسننة،
    Le 357 est une bonne arme, mais j'ai vu des 38 rebondir sur des pare-brise. Open Subtitles مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات
    Ces gars sont des experts. Si vous m'obligez à répéter... je vous fais laver les pare-brise. Open Subtitles كل رجالي خبراء إن جعلتني أكرر الأمر مرتين فسوف أجعلك تمسح زجاج النوافذ
    Samedi, lequel d'entre vous vient m'aider à installer la vitre sans teint au Stilettos ? Open Subtitles يوم السبت , من منكما أنتما الإثنان يساعدني لتحميل زجاج المرآة ؟
    Sa voiture, qui avait été métamorphosée, la plaque minéralogique en ayant été changée et les vitres teintées, avait été retrouvée la veille. UN ووجدت سيارته في اليوم السابق وقد تغير شكلها بتغيير لوحات تسجيلها وتلوين زجاج النوافذ.
    Et l'argent va payer une nouvelle fenêtre pour cet hélicoptère. Open Subtitles والمال من سيتكفل بشراء زجاج جديد لنافذة المروحية
    Nous sommes bloqués par des fenêtres en verres trempés et un porte incendie verrouillée. Open Subtitles إننا محجوزين في الداخل بواسطة نوافذ زجاج مُقسّى وأبواب حريق مُغلقة.
    Maintenant, ramassez un morceau de miroir et regardez-vous. Open Subtitles والآن التقط قطعة زجاج من تلكِ المرآة وانظر إلى نفسك.
    vi) Remplacement des doubles vitrages (102 700 dollars). UN ' ٦ ' استبدال زجاج النوافذ المضاعف )٧٠٠ ١٠٢ دولار(.
    Mais j'ai dit de ne pas s'engager. (glace brisée) (alarme de voiture) Elle a défoncé ton pare-brise. Open Subtitles لكني أرفض أن أتدخل فيه. لقد قامت بتهشيم زجاج سيارتك الأمـامي.
    J'avais vu le chapeau dans la vitrine, et je me suis dit que je devrais l'offrir à mon père. Open Subtitles , أرى القبعات خلف زجاج العرض . و أعرف أن علي أن أشتري واحده لأبي
    Etudiez ses boucles d'oreilles, son chemisier, cette tache sur ses lunettes. - Le reflet, oui. Open Subtitles ما هذا الذى على زجاج نظارتها - انه انعكاس شىء ما -
    Le coursier n'a craché son sang qu'en s'approchant des portes vitrées. Open Subtitles كلاّ، تقيأ الساعي فقط حين اقترب من زجاج البوابة.
    Ainsi, le renforcement des éléments de la structure et l'installation de vitrages antiexplosion respecteront les normes les plus récentes en matière de protection contre l'effet de souffle. UN فعلى سبيل المثال، سيمكِّن تحصين العناصر الهيكلية للمبنى وتركيب زجاج مقاوم لعصف الانفجار من الامتثال للمعايير المحدَّثة للحماية من عصف الانفجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more