"سالم" - Translation from Arabic to French

    • Salim
        
    • Salem
        
    • Shalom
        
    • Saleem
        
    • sécurité
        
    • Slim
        
    • indemne
        
    • sain et sauf
        
    Salah Nasser Salim `Ali recevait la visite d'un médecin deux fois par mois. UN وكان أحد الأطباء يقوم بزيارة صالح ناصر سالم على مرتين في الشهر.
    M. Salim A. Salim République-Unie de Tanzanie Trente-cinquième UN الرابعة والثلاثون ٩٧٩١ السيد سالم أحمد سالم جمهورية تنزانيا المتحدة
    Jawad Salim Al-Arayed, Vice-Premier Ministre du Royaume de Bahreïn, Manama UN جواد سالم العرايض، نائب رئيس مجلس وزراء مملكة البحرين، المنامة، البحرين
    Et la sentence pour avoir infligé de graves blessures corporelles à l'encontre d'un descendent de Salem peut être... le bûcher. Open Subtitles وعقوبة إلحاق أذى جسدي خطير ضد ساحرة من نسل سالم يمكن أن تكون فقط الموت بالحرق
    Un garde à l'entrée de Salem a été brutalement assassiné. Open Subtitles رجل الميليشيا التي تحرس مدخل سالم قتل بوحشية.
    Autrement, sortez de ma caravane, parce que j'ai des âmes à sauver à Salem demain soir. Open Subtitles خلاف ذلك اخرجا من مقطورتي لان هناك ارواح انقذها في سالم ليله الغد
    Oman Ali Nasser Seif Al-Bualy, Khamis bin Salim Al-Khalili, Mohamed bin Khalfan Al-Dughaishi, Ahmad bin Said Al-Hosny UN علي ناصر سيف البعلي، خميس بن سالم الخليلي، محمد بن خلفان الدغيشي، أحمد بن سعيد الحُسني عمان
    Oman Ali Nasser Seif Al-Bualy, Khamis bin Salim bin Khamis Al-Khalili, Ahmad bin Said Al-Hasani, Mohamed bin Khalfan Al-Dughaishi UN علي ناصر سيف البعلي، خميس بن سالم بن خميس الخليلي، أحمد بن سعيد الحسني، محمد بن خلفان الدغيشي عُمان
    117. Salim Imhamad Abu Shahyuh 118. UN مفتاح عثمان الطرابلسي سالم محمد أبو شهيوه
    45. Salim Abd al-Aty Rajab 46. UN سالم عبد العاطي رجب عبد الحميد مصباح أحمد
    · S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine; UN :: سعادة السيد سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية؛
    En outre et durant toute cette mission, l'Envoyé personnel a maintenu une concertation étroite avec M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'OUA. UN وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسالم أحمد سالم الأمين العام للمنظمة.
    Allocution de S.E. M. Salim Abdikassim Salad Hassan, Président de la République somalienne UN خطاب السيد سالم عبد القاسم صلاد حسن، رئيس الجمهورية الصومالية
    M. Salim Abdikassim Salad Hassan, Président de la République somalienne, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد سالم عبد القاسم صلاد حسن، رئيس الجمهورية الصومالية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Mauritanie : M. Mohamed Salem Ould Lekhal, Ministre des affaires étrangères et de la coopération; UN موريتانيا: السيد محمد سالم ولد لكحل، وزير الخارجية والتعاون؛
    Après lui avoir bandé les yeux, ils l'ont emmenée dans une jeep de l'armée au centre de détention de Salem dans le village cisjordanien d'AlJalamah. UN وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية.
    Une fois arrivée au centre de détention de Salem, elle aurait été battue et soumise à un traitement humiliant. UN وأُدعي أنها تعرضت للضرب وللمعاملة المهينة خلال وجودها في معسكر سالم للاحتجاز.
    Le 21 février 2012, Mme Shalabi a été ramenée au centre de détention de Salem pour y être interrogée. UN وفي 21 شباط/فبراير 2012، نُقلت السيدة شلبي مرة أخرى إلى معسكر سالم للاحتجاز بغرض استجوابها.
    En 2010, ses représentants ont amené, dans le même but, un groupe d'étudiants du Salem State College, Massachusetts (États-Unis) pour assister à la cinquante-quatrième session. UN وفي عام 2010، أحضر ممثلوها مجموعة من الطلاب من كلية سالم التابعة للولاية بماساشوستس بالولايات المتحدة، لحضور الدورة الرابعة والخمسين، لنفس الغرض.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Cependant, tout au long de 2011, les autorités israéliennes ont interdit les conteneurs au passage de Karni et fermé le poste de Sofa; tous les conteneurs de l'Office ont donc dû emprunter le point de passage secondaire de Kerem Shalom. UN ومع ذلك، وطوال عام 2011، استمرت السلطات الإسرائيلية في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك إغلاق معبر صوفا، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم.
    118. Après la mort du journaliste Syed Saleem Shahzad, une commission de haut niveau a été nommée pour enquêter sur les circonstances de son décès et faire des recommandations. UN 118- وفي أعقاب وفاة الصحفي سيد سالم شاه زاد أنشئت لجنة رفيعة المستوى للتحقيق في ظروف وفاته وتقديم توصيات في هذا الصدد.
    Soulignant que la Force doit pouvoir disposer de tous les moyens et ressources dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat en toute sécurité, UN وإذ يشدد على ضرورة أن تتوافر لدى القوة جميع الوسائل والموارد اللازمة للاضطلاع بولايتها على نحو سالم وآمن،
    Liban : Samir Hobeica, Salim Slim, Elias Daoud, Gulnar Sinno UN لبنان: سمير حبيقة، سالم سليم، الياس داوود، غلنار سنو
    Ils doivent vous voir indemne. Il ne l'est pas. Open Subtitles يجب عليهم ان يروا انك سالم من المعركه
    Mais comme il est réapparu le lendemain dans son lit, sain et sauf, il n'y a pas eu d'affaire. Open Subtitles ولكن عندما ظهر فى ,فراشه الصباح التالى .امن و سالم, لم يكن هناك قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more