Égypte Sameh Shoukry, Iskandar Ghattas, Abdel Meguid Mahmoud, Yasser El-Atawi, Mostafa Abdel Ghafar | UN | سامح شكري، اسكندر غطاس، عبد المجيد محمود، ياسر العطوي، مصطفى عبد الغفار مصر |
Tout d'abord, j'aimerais souhaiter une cordiale bienvenue à l'Ambassadeur Sameh Hassan Shoukry, qui a récemment pris ses fonctions de Représentant de l'Égypte à la Conférence du désarmement. | UN | أود في البداية أن أرحب بحفاوة بسعادة السفير سامح حسن شكري الذي تولى مؤخرا منصبه ممثلاً لمصر في مؤتمر نزع السلاح. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Égypte, M. Sameh Hassan Shoukry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير مصر السيد سامح حسن شكري. |
"Le Pingouin Pardonne à ses parents ! Je suis en paix avec tout le monde ! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
Ce type Pardonne à sa femme de lui avoir tiré dessus. | Open Subtitles | أجل , علمت ذلك يا رجل سامح زوجته لأطلاقها النار عليه |
Pardonnez mon frère. Il pense avec son pénis, qui n'est pas très intelligent. | Open Subtitles | سامح أخي، فهو يفكر بقضيبه وقضيبه ليس عبقرياً |
:: Samih al-Abed, ancien ministre, membre de l'équipe de négociation palestinienne | UN | :: سامح العبد، الوزير السابق، وعضو فريق التفاوض الفلسطيني |
Je crois que Lawrence ne se l'est jamais pardonné. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لورنس سامح نفسه ولو للحظة واحدة |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Égypte, l'Ambassadeur Sameh Shoukry. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر، السفير سامح شكري. |
M. Mohammad Sameh Massad Détenu dans le territoire occupé de la Rive occidentale depuis le 29 avril 1993 | UN | السيد محمد سامح مسعد اﻷونروا محتجز في الضفة الغربية المحتلة منذ ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
51. On dit que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير أن مزارع دواجن السيد سامح السوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
M. Sameh Shoukry (deuxième et troisième sessions) Conseiller | UN | السيد سامح شكري )الدورتان الثانية والثالثة( |
51. On a dit à la Mission que les élevages de poulets de M. Sameh Sawafeary dans le quartier de Zeytoun au sud de la ville de Gaza approvisionnaient plus de 10 % du marché des œufs de Gaza. | UN | 51- وأفادت التقارير بأن مزارع دواجن السيد سامح الصوافيري في حي الزيتون جنوبي مدينة غزة كانت تورد أكثر من 10 في المائة من احتياجات سوق البيض في غزة. |
763. Les témoignages de M. Mu'een Juha et Mme Juha, de M. Sameh Sawafeary et de M. Rajab Darwish Mughrabi, ainsi que celui de Mme Abir Hajji, indiquent tous qu'aucune opération de combat ne se déroulait dans le quartier au moment des faits. | UN | 763- وتثبت جميع الشهادات التي أدلى بها السيد معين جحا والسيدة جحا، والسيد سامح الصوافيري والسيد رجب درويش المغربي، وكذلك السيدة عبير حجـي، أنه لم تكن هناك عمليات قتال في المنطقة وقت وقوع الحادث. |
10. M. Sameh Anwar Ahmed Al Byasi, né en 1977, marié et père d'un enfant, résidant habituellement dans le gouvernorat de Dakahlia (Égypte), travaille comme menuisier dans la société Bin Laden. | UN | 10- السيد سامح أنور أحمد البياسي، مولود في عام 1977، متزوج وأب لطفل، اعتاد الإقامة في محافظة الدقهلية بمصر، ويعمل نجاراً في شركة بن لادن. |
Pardonne aux tribunaux qui jugent trop sévèrement ou injustement. | Open Subtitles | سامح القضاه الذين يحكمون على الأبرياء بالظلم |
Pardonne aux journaux et aux télés qui nous trompent et qui nous détournent de ce qui est important. | Open Subtitles | سامح الصحف والتلفاز الذي يضللنا والتي تصرف الإنتباه عن الحقيقة |
Que Dieu me Pardonne, tu n'es pas aussi doué que tu le penses. | Open Subtitles | لا سامح اللّه أن لا تكون جيداً كما تذكر رأيت ذلك يحدث أيضا |
Pardonnez et oubliez en discutant d'homme à homme. | Open Subtitles | .سامح وانسى بالنقاش رجلاً لرجل |
Affaire Gouvernement soudanais c. Samih Ali Mohammed et al. | UN | في قضية حكومة السودان ضد سامح علي محمد وآخرون: |
Axl avait presque pardonné à Sue pour son pied. | Open Subtitles | اكسل تقريبا سامح سو على كسر قدمه |
M. Shree Baboo Chekitan Servansing*, M. Mohamed Iqbal Latona**, M. Hambyrajen Narsinghen, M. Vishwakarmah Mungur, M. Umesh Kumar Sookmanee, Mme Reena Wilfred Rene | UN | السيد سامح شكري*، السيد أمين ملايكة**، السيد أحمد إيهاب جمال الدين، السيد عمر رشدي، السيد عمر شلبي |
Espagne Antonio Ortiz, Pilar Ruiz-Carnicero, Ignacío Baylina-Ruiz, Antonio Yébenes Gadea, Javier González Ibañez, José María de las Cuevas Carretero, Alberto Ruiz Secchi | UN | اكوادور سامح حسن شكري، اسكندر غطاس، عبد الوهاب محمد بكير، ياسر سيد العطوي، سليمان عبد المنعم مصر |
Pardonnez-leur leurs crimes, même s'ils n'ont pu pardonner les nôtres. | Open Subtitles | سامح خطاياهم حتى إن لم يسامحوا خطايانا. |