Écoute-moi, qu'est-ce que tu vas faire pour cette chanson ? | Open Subtitles | هيّا يا رجل، ماذا ستفعل بشأن تلك الأغنية؟ |
Qu'est-ce que tu vas faire quand tu sortiras d'ici ? | Open Subtitles | لذا، ماذا ستفعل عندما تتخرج من هذا المكان؟ |
Et que vas-tu faire pendant que je grimpe à l'échelle ? | Open Subtitles | حسنا وماذا ستفعل أنت بينما أنا أقوم بهذا ؟ |
Qu'allez-vous faire quand cet avion va tomber du ciel ? | Open Subtitles | ماذا ستفعل عندما تلك الطائرة تسقط من السماء؟ |
tu fais tout ce que je te dis ou la vérité à son sujet éclatera. | Open Subtitles | أنت ستفعل أي شيء أقوله لك أو أن حقيقة مقتله ستكشف للعلن |
Nous sommes convaincus que tous les États signataires qui ne l'ont pas encore fait déposeront leurs instruments de ratification dans les meilleurs délais. | UN | وإننا على ثقة من أن جميع الدول الموقعة التــي لم تودع صكوك تصديقها بعد ستفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Ma délégation estime que l'Assemblée peut se prononcer sur cette question et qu'elle le fera dans des termes très clairs. | UN | ويعتقد وفدي أن بإمكان هذه الجمعية أن تبين رأيها في هذه المسألة بتعابير لا لبس فيها وأنها ستفعل ذلك. |
Arrêtes-toi, et tu vas faire ce que je te dis ! | Open Subtitles | توقف مكانك ، وأنت ستفعل تماماً ما أُمليهِ عليك |
La question qu'il faut te poser, c'est ce que tu vas faire de ta vie. | Open Subtitles | السؤال الذي تحتاج أن تسأله لنفسك ماذا ستفعل من الآن فصاعداً ؟ |
Regardez... Je sais que tu vas faire Quoi qu'il en soit pour me sauver, Mais ne vous perdez pas Dans le processus, d'accord? | Open Subtitles | أعلم أنك ستفعل كل شيء لإنقاذي فلا تخسر ذاتك خلال ذلك، حسنًا؟ |
Je vais ouvrir ma mâchoire en grand et tu vas faire pareil. Tu es prêt? | Open Subtitles | الآن أنا سأقوم بفتح فمي بشكل واسع وأنت ستفعل مثلي , هل أنت مستعد؟ |
Je sais que je vais manger, mais que vas-tu faire à part me regarder ? | Open Subtitles | حسنا,اعرف انني سوف اتغذي لكن ماذا ستفعل اذا جوانب المطعم تنظر الي؟ |
Que vas-tu faire maintenant que tu es seul chez toi? | Open Subtitles | ماذا ستفعل الآن وأنت عملياً وحدك بالمنزل ؟ |
Quand tu ne seras plus secrétaire de presse, que vas-tu faire alors ? | Open Subtitles | حين تنتهي من منصب المتحدث الرسمي ماذا ستفعل حينها؟ |
- Qu'allez-vous faire, shérif ? - Je ne sais pas. | Open Subtitles | يفترض ان تقوم بحمايتنا ايها الشريف ماذا ستفعل ؟ |
tu fais quoi si un ami te demande de conduire les yeux bandés ? | Open Subtitles | ماذا ستفعل عندما أحد أصدقائك تحداك على القيادة معصوب العينين ؟ |
Si on dit non et qu'elle fait autre chose, comme... boire ou se droguer ? | Open Subtitles | وماذا لو رفضنا ومن ثم ستفعل شيئاً آخر مثل الشراب أو المخدرات؟ |
Je suis convaincu que mon pays fera aussi à ce titre de son mieux à l'avenir pour rendre le monde plus sûr. | UN | وأنا على ثقة من أن بلادي، بهذه الصفة الجديدة، ستفعل ما في وسعها في المستقبل ليكون العالم أكثر أمناً. |
Et parce que je sais que tu feras tout pour éviter de retourner en Enfer. | Open Subtitles | أجل ، ولإنني أعلم أنك ستفعل أى شيء لتجنب العودة إلى الجحيم |
Que ferais-tu si tu pouvais vivre éternellement ? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل لو استطعت العيش إلى الأبد؟ |
Il nous a assuré que la police ferait tout leur possible pour aider à trouver Dahlia. | Open Subtitles | هو اكد لنا ان الشرطة ستفعل كل شيء بأستطاعتها للمساعدة في ايجاد داهيلا |
Je ne sais pas ce que vous allez faire de lui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم كنت ستفعل معه. |
Même si, il y a quelques jours, vous avez dit que vous le feriez si je ne quittais pas votre comté ? | Open Subtitles | ، على الرغم من أنّه قبل أيّام ، قلت بأنّك ستفعل هذا بالضبط إن لم أغادر مقاطعتك ؟ |
Que feras-tu quand ce genre de persuasion viendra te chercher ? | Open Subtitles | ماذا ستفعل عند هذا النوع من الإقناع يأتي وتحصل؟ |
Quand mon heure sera venue, me ferez-vous la même chose? | Open Subtitles | عندما وقتي يَاتىُ، هل ستفعل نفس الشئ لى؟ |
Je pense que, quoi que vous fassiez, vous le ferez bien. | Open Subtitles | أعتقد أي شئ تريد أن تفعله أنت ستفعل الأفضل |
Que fais-tu plus tard, Tu voudrais sortir, peut-être? | Open Subtitles | ماذا ستفعل لاحقا؟ هل تريدين الخروج لاحقا؟ |