Alors, que voulez-vous dire en utilisant le mot homo ? | Open Subtitles | إذن عندما تقول كلمة شاذ مالذي تعنيه بذلك؟ |
Je ne crois pas que tu sois crédible dans le rôle d'un Français homo. | Open Subtitles | ما أقوله أن الجمهور لن يقتنع بك في دور فرنسي شاذ |
Ce ne serait pas ce malade mental? Si c'est lui c'était un incroyable pédé. | Open Subtitles | أتعني ذلك النكرة غريب الأطوار إن كان هو فياله من شاذ |
J'ignore à quel point c'est fondé, mais les rumeurs courent comme quoi il serait homosexuel, ce serait la raison de leur rupture. | Open Subtitles | لا أعرف إلى أي مدى المعلومة في محلّها، فالشائعات حول مكتبه تقول أنّه شاذ جنسياً، وهذا هو سبب فسخ خطبته. |
Putain, Glenn, si t'es pas Gay, on annule le divorce. | Open Subtitles | اللعنة جلين اذا انت لست شاذ فالطلاق الغي |
On les a vendues à l'homme gai au marché aux puces, qui en fera des cartes amusantes. | Open Subtitles | بعناهم لرجل شاذ في متجر البرغوث من حولهم لكروت مضحكة؟ |
Alors ils sauront tous que le type du sixième est une pédale un homo une tante. | Open Subtitles | ثم يعرف الكل الرجل فى الدور السادس معوج شاذ جنسيا لواطى غير سوى |
Comme un clodo, un homo, une fugueuse et un enfant trouvé | Open Subtitles | مثل متشرد و شاذ وهاربة من منزلها و لقيطة |
Il est minuit, il est homo. Il doit commencer sa nuit. | Open Subtitles | إنه منتصف الليل وهو شاذ عليه ان يبدأ ليلته |
- Tu sais que je suis homo. - Je l'avais compris. | Open Subtitles | ـ أنتِ تعلمين أنني شاذ ـ أنا لست غبية |
Oh, nous avons juste obtenu un homo à notre autre travail. | Open Subtitles | لقد حصلنا لتوّنا على شاذ في عملنا الآخـر. |
Comme mon fils qui est homo. | Open Subtitles | انا حتى لا استطيع ان اوقف ابني عن الاقلاع كونه شاذ. |
On t'appelait "pédé", t'étais si énervé que tu avais lancé un marteau à travers la porte. | Open Subtitles | كنا ندعوك شاذ وكنت تغضب جداً ومرة أخذت المطرقة ورميتها خلال الباب الزجاجي |
Je viens de revenir de l'hôtel de ville, 50 millions de dollars en dommages et intérêts, et le maire me colle au cul comme un pédé shooté au viagra. | Open Subtitles | أنا فقط عُدتُ مِنْ مجلس المدينة للتو، خسائر تقدر قيمتها بـ 50 مليون دولار وحصلت العمدة يصف مؤخرتي مثل شاذ على عقار الفياجرا |
L'un disait que c'est un cow-boy, et l'autre que c'est un pédé. | Open Subtitles | أحدهم قال بأنها راعي البقر والآخر قال أنهُ شاذ |
Mis à part le fait que Bob est homosexuel ? | Open Subtitles | أتقصد، بصرف النظر عن حقيقة أنّ بوب شاذ جنسياً؟ |
Qu'est ce qu'un Gay dit à un autre Gay qui part en vacances ? | Open Subtitles | مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر عندما يكونون في رحلة ؟ |
- Mes invités était un couple gai qui voulait adopter un enfant. | Open Subtitles | ضيوفي كانوا ثنائي شاذ آخر يفكرون بتبني طفل ولم يريدوا فعل ذلك بعد الآ |
Toi qui dis plus souvent tapette sur scène que allô ? | Open Subtitles | حقاً؟ ، أنت الذي تقول شاذ على المسرح أكثر مما تقول مرحباً؟ |
Donc, tu crois qu'étant Gay, je veux devenir hétéro ? | Open Subtitles | أذاً تَعتقدُ لأنني شاذ أريد أن أكُونُ مستقيماً؟ |
Je ne te serre pas la main, car selon la presse... je suis si bizarre que je ne touche personne. | Open Subtitles | وهذا ما أعمل لأعرض المساعدة. لأنني طبقاً للصحف الشعبيه، شخص شاذ اجتماعياً لا يحب لمس الأخرين.. |
Nous croyons cependant qu'il ne faudrait pas corriger cette anomalie par une autre anomalie. | UN | وبالرغم من ذلك، نعتقد أنه ينبغي أن نتفادى محاولة تصحيح هذا الوضع الشاذ بوضع شاذ آخر. |
S'il s'avère être un pervers, tu es responsable. C'est tout. | Open Subtitles | إذا ظهر أنه شاذ جنسياً فهذا بسببك , هذا كل ما أقوله |
Ils pourraient le faire sans tout ces zgègues de gays. | Open Subtitles | فقط يمكنك القيام به مع أقل قضيب شاذ هو كل شيء. |
Fiston, le gamin sur la vidéo que tu as diffusé sur les chat rooms, va être vendu d'un pédophile à un autre. | Open Subtitles | يا فتى ، الصبي الذي يتم إرسال تصويره عبر غرفات المحادثة سيتم بيعه من شاذ جنسياً إلى أخر |
Pourquoi c'est normal pour une femme d'avoir des amis homos et pas dans l'autre sens ? | Open Subtitles | لمَ مقبول للنساء بأن يكونَ لديها صديقً شاذ وليسَ العكس بالنسبة للرجال ؟ |
Vu de l'extérieur, il n'y a rien d'anormal quant à l'apparence de ce petit ange, mais personne ne doit être dupé par son calme, qui n'est qu'une façade. | Open Subtitles | للعين عديمة الخبرة نظرياً لا يوجد شيء شاذ حيال هذا الملاك الصغير لكن على المرء ان يتذكر ألا ينخدع بهدوئة ومظهره الكاذب |