"غربي" - Arabic French dictionary

    غَرْبِي

    adjective

    غَرْبِيّ‎

    adjective

    غَرْبِيّ‎

    noun

    "غربي" - Translation from Arabic to French

    • occidentale
        
    • l'ouest de
        
    • sud-ouest
        
    • de l'Ouest
        
    • occidental
        
    • Afrique de l
        
    • Western
        
    • West Highland
        
    • nord-ouest
        
    Les garçons d'origine non occidentale sont peu enclins à choisir une profession technique au profit de l'économie et du commerce. UN فالفتيان من أصل غير غربي من غير المرجح أن يختاروا مهنة تقنية، ويرجح على الأكثر أن يختاروا الاقتصاد والتجارة.
    Ce regain de tension est dû en partie à l'afflux de quelque 10 000 réfugiés de Slavonie occidentale dans le nord-ouest de la Bosnie. UN وهذا الاشتداد في التوتر يرجع جزئياً إلى تدفق زهاء ٠٠٠ ٠١ لاجئ إلى داخل شمال غربي البوسنة قادمين من سلافونيا الغربية.
    Le contact radar a été perdu à 40 kilomètres environ à l'ouest de Jablanica. UN واختفت الطائرة من على شاشات الرادار على بعد نحو ٤٠ كيلومترا غربي يابلانيكا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère au décollage à 5 kilomètres à l'ouest de Vitez. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية وهي تقلع على بعد ٥ كيلومترات غربي فيتيز.
    F. Evolution de la situation régionale en Asie du sud-ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    L'hélicoptère s'est posé à 30 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo et 20 à 30 personnes en ont débarqué. UN وحطت الطائرة الهيليكوبتر على بعد ٠٣ كيلومترا جنوب غربي سراييفو ونزل منها ما بين ٠٢ شخصا و٠٣ شخصا.
    En ce qui concerne la situation au Libéria, l'Ouganda appuie l'entreprise de la Communauté économique des Etats de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) en vue du règlement de la crise. UN فيما يتعلق بالحالة في ليبيريا تؤيد أوغندا مبادرة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا بشأن تسوية اﻷزمة.
    C'est du style occidental, Comment je fais pour m'accroupir ? Open Subtitles هذا المقعد غربي التصميم كيف سأربض عليه ؟
    Ce regain de tension est dû en partie à l'afflux de quelque 10 000 réfugiés de Slavonie occidentale dans le nord-ouest de la Bosnie. UN وهذا الاشتداد في التوتر يرجع جزئياً إلى تدفق زهاء ٠٠٠ ٠١ لاجئ إلى داخل شمال غربي البوسنة قادمين من سلافونيا الغربية.
    Il était saisi des propositions relatives au programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale). UN وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا.
    Il était saisi des propositions relatives au programme 18 (Développement économique et social en Asie occidentale). UN وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ١٨، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا.
    Dans ces conditions, l'élaboration et l'examen des programmes d'action nationaux ont souvent été différés en Asie occidentale. UN وبالنظر إلى هذه الظروف تأخر بوجه عام إعداد استعراض برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية في غربي آسيا.
    Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale UN الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Chapitre 20 : Développement économique et social en Asie occidentale UN الباب 20: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à l'atterrissage à 5 kilomètres à l'ouest de Vitez. UN الشرق منخفض بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائــرة عموديــة تهبــط على بعــد ٥ كيلومترات غربي فيتيز.
    12 h 10 Des avions AWACS ont détecté à 12,5 milles marins à l'ouest de Pljevlja, un autre aéronef se dirigeant vers le sud-ouest. UN رصدت اﻷواكس مسار طائرة أخرى على مسافة ١٢,٥ ميلا بحريا غربي بليغليا تطير في اتجاه الجنوب الغربي.
    Il a fait cap au nord-est pendant 41 milles marins et a disparu à 13 milles marins à l'ouest de Pljevlja. UN وحلقت الطائرة في اتجاه الشمال الشرقي لمسافة ٤١ ميلا بحريا وتلاشت من شاشات الرادار على مسافة ١٣ ميلا بحريا غربي بليفليا.
    Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil volant à 35 kilomètres au sud-ouest de Zenica. UN ٠٠٠ ٥ قدم شاهدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٣٥ كيلومتـــرا جنوب غربي زينيكا.
    F. Évolution de la situation régionale en Asie du sud-ouest, Afrique du Nord et Moyen-Orient UN واو ـ التطورات الاقليمية في جنوب غربي آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    Dans le sud-ouest, deux préfets de l'ancienne administration ont été reconduits dans leurs fonctions. UN وفي جنوب غربي البلاد، جرت إعادة تعيين اثنين من الحكام التابعين لﻹدارة السابقة.
    On ne peut cependant pas dire la même chose de la région de l'Afrique de l'Ouest. UN ومــع ذلك فإن الشـــيء نفســـه لا ينطبق على منطقة غربي افريقيا.
    Selon les autorités locales croates de Bosnie, une forte proportion des actes de violence perpétrés dans le secteur occidental de Mostar auraient été commis par des bandes ne relevant d'aucune autorité. UN وصرحت سلطات كروات البوسنة المحلية بأن جزءا كبيرا من أعمال العنف في غربي موستار قامت بها عصابات غير خاضعة للسيطرة.
    La Convention de la Western Indian Ocean Tuna Organisation (WIOTO) est entrée en vigueur en 1994 mais n'est pas encore opérationnelle. UN وأصبحت اتفاقية منظمة سمك التون في غربي المحيط الهندي نافذة في عام ١٩٩٤ لكن لم يعمل بها بعد.
    C'est un West Highland Terrier Whisky. Comment sais-tu ça ? Open Subtitles انه كلب غربي يسمى وينسكي (كيف تعرف ذلك (شارولوك
    12 h 36 Un avion de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar à 18 kilomètres au nord-ouest de Brcko. UN أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more