"غطاء" - Translation from Arabic to French

    • couverture
        
    • couvert
        
    • capot
        
    • couvercle
        
    • bouchon
        
    • couvrir
        
    • bonnet
        
    • cagoule
        
    • nappe
        
    • drap
        
    • bâche
        
    • capsule
        
    • prétexte
        
    • couvre-lit
        
    • couvertures
        
    Entre 1990 et 2010, la couverture des terres urbaines a progressé en moyenne deux et trois fois plus rapidement que la croissance de la population urbaine. UN وفي الفترة بين 1990 و2010 اتسع غطاء الأرض الحضرية بمعدل متوسط يزيد بمقدار ضعفين أو ثلاثة أضعاف عن نمو سكان الحضر.
    Plusieurs petits États insulaires en développement ont une couverture en biomasse suffisante pour leur permettre de moderniser l’utilisation de l’énergie de la biomasse. UN وللعديد من هذه الدول أيضا غطاء طاقة إحيائية مستدام من أجل تطوير الطاقة العصرية المولدة من الكتلة اﻹحيائية.
    Pendant les six prochains mois, tous les ours resteront endormis sous une épaisse couverture de neige. Open Subtitles وخلال الأشهر الستة المقبلة ستبقى كل الدببة نائمة تحت غطاء من الثلوج العميقة
    Les flux de capitaux de ce secteur sont mal ciblés en ce sens qu'ils sont généralement destinés à des pays à vaste couvert forestier. UN ولا توجه تدفقات رؤوس اﻷموال القطاع الخاص إلى أهدافها على نحو متساو، وهي توجه عامة إلى البلدان ذات غطاء الحرجي الواسع.
    Pourquoi il a un capot de 6m de long alors ? Open Subtitles اذن لماذا يبلغ طول غطاء المحرك 19 قدماً ؟
    Quand tu utilises ce même couvercle pour décapiter ton compagnon de cellule, c'est de la colère. Open Subtitles وليسَ بإستخدام غطاء قدر الحساء وقطع عنق رفيقك في الزنزانه ذلك يعتبر غضباً
    Néanmoins, Dieu envoya une couverture de neige pour protéger sa pudeur. Open Subtitles ومع ذلك، الرب أرسل غطاء من الثلج ليحفظ حشمتها.
    On a pas le temps de te créer une couverture. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لبناء غطاء مضاد للرصاص لك
    Oh, si tu avais une couverture expliquant ta présence ici tu l'aurais déjà fait. Open Subtitles إن كان لديك غطاء بالدخول إلى هنا أيضاً لن تفعل ذلك
    Donnez-moi une autre couverture chauffante. Sa température est de 26°. Open Subtitles اعطوني غطاء تدفئة آخر مازالت درجة حرارته 80
    Cinq minutes de plus et vous auriez fini sous une couverture. Open Subtitles خمس دقائق أخرى و كنت ستكون تحت غطاء بالفعل
    Pendant qu'on servira de couverture, les Twi'leks pourront s'échapper par la montagne, avec leur famille. Open Subtitles بينما نزود غطاء التوليكز سوف يكون لديهم الوقت للهرب مع عائلتهم من
    Ok, les gars, à trois on lui fait un tir de couverture ! Prêts ? Open Subtitles حسناً يا رجال، نحن سنقوم بعمل غطاء ناري له عند العدد ثلاثة
    L'enfant est couvert par l'assurance maladie jusqu'à l'âge de 27 ans s'il suit une formation professionnelle, scolaire ou universitaire. UN ويمدد غطاء التأمين الصحي إلى أن يبلغ الطفل ال27 من عمره في حالة ما إذا كان يواصل تأهيلاً مهنياً أو يحضر دراسة أكاديمية.
    Et ici, sous le couvert de l'obscurité, à un point d'eau secret et très spécial, les rhinocéros laissent derrière leur existence solitaire. Open Subtitles وهنا، تحت غطاء الظلام في أحد برك الماء السرية والخاصة جدا يتخلى وحيدو القرن عن حياتهم الإنفرادية المعتادة
    Je sais que tu adores être sous un capot de voiture mais... j'aurais besoin de toi sur le terrain. Open Subtitles أنظر، أنا أعرف أنك تحب العمل تحت غطاء سيارة، لكن.. بإمكاني الإستفادة منك في الميدان.
    Un sous la roue de secours, l'autre sous le capot. Open Subtitles أحدهم على إطار السيّارة، والآخر على غطاء السيّارة
    Je sèche mes ailes et me promène sur le couvercle. Open Subtitles والآن أقوم بتجفيف أجنحتى وأقوم بعبور غطاء البالوعة
    "Il ya plus d'un bouchon qui empêche un liquide de s'échapper de la bouteille." Open Subtitles هناك أكثر من غطاء قنينة تبقي على تسرب السائل من الزجاج
    Et ce que nous devons faire est couvrir toute la zone du bar avec les tapis. Open Subtitles وما نحتاج إلى القيام به غطاء زي كامل للـ صالة مع زي السجاد.
    bonnet, canotier, fez, chapeau cloche, coiffe pour le boudoir, voilette... Open Subtitles غطاء رأس ، قبعة ، طربوش ، قبعة شفافة ، و قلنسوة
    Si on te retire la cagoule, on devra te tuer. Open Subtitles لو أزلنا غطاء الوجه عنك, سنضطر أن نقتلك.
    Non, mais il y a des résultats étrangement similaires de, croyez-le ou pas... la nappe. Open Subtitles لا, ولكن هناك نتائج مماثلة بشكل مثير, صدق هذا اولا غطاء الطاولة.
    16 h 31 Morceaux d'étoffe prélevés sur un drap et un tapis se trouvant sur le sol du salon d'un appartement UN قطع نسيج مأخوذة من غطاء سرير ومن بساط على أرضية حجرة الجلوس في إحدى الشقق.
    Nombre d'entre eux voyagent dans des navires non pontés sans abri si ce n'est une bâche en plastique tendue d'un côté du bateau. UN فمعظمهم يسافرون في قوارب خشبية مكشوفة، لا يقيهم من الأنواء سوى غطاء من البلاستيك يبسطونه على جزء من القارب.
    Le diaphragme est une capsule en caoutchouc qui bloque le passage vers l'utérus. Open Subtitles الحجاب الحاجز هو غطاء مطاطي، الذي يمنع المرور إلى الرحم.
    Et je pense que tout ton "on est trop différents" à la con n'est en fait qu'un prétexte tu sais, qu'on est pareil. Open Subtitles هؤلاء فتياتي ، حسنا؟ وأعتقد أن كل هذا يتمحور حول نحن مختلفين جدا إنه بالضبط غطاء لهذه الحقيقة
    J'ai un couvre-lit Le Retour du Jedi et je l'ai fait avec 2 filles. Open Subtitles "لدىّ غطاء فراش مرسوم عليه "عودة الجيداى وقد نمت مع فتاتين
    Mes types sont des as opérationnels, et ils ont d'excellentes couvertures. Open Subtitles رجالي عملاء مدربون بشكل ممتاز وهم يملكون غطاء رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more