Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢. |
Liste des documents dont a été saisi le Comité de haut niveau à sa huitième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة |
Le Comité consultatif a examiné et entériné cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. | UN | ونظرت اللجنة في هذه الدراسة وأقرتها في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. | UN | وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة. |
Le Comité consultatif entérinera cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. | UN | وستقر اللجنة هذه الدراسة في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة. |
De l'avis du Conseil, la CMP devrait absolument envoyer ce type de signal dans les décisions qu'elle prendra à sa huitième session. | UN | ويرى المجلس أنه لا بد للآلية أن تبعث بهذه الرسالة من خلال ما ستتخذه من مقررات في دورتها الثامنة. |
Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. | UN | وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة. |
Le Bureau a été invité également à rendre compte de ses conclusions au Comité de la science et de la technologie à sa huitième session. | UN | ودعي المكتب أيضاً إلى تقديم استنتاجاته إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة. |
Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها. |
Les rapports sur ces questions ont été élaborés au cours de la période intersessions et ont été examinés par le Comité à sa huitième session. | UN | وأعدت تقارير عن كلتا القضيتين خلال الفترة بين الدورات ونظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة. |
Le rapport rend compte des activités menées par le Comité spécial jusqu'à sa huitième session. | UN | ويتضمن ذلك التقرير أعمال اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة. |
Composition de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | أعضاء اللجنة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي |
Le Groupe d'experts présentera à la Commission du développement durable, à sa huitième session en 2000, un rapport sur les travaux de sa première session. | UN | سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن أعمال دورته الأولى إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام 2000. |
Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa huitième session. | UN | وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي اسبانيا |
à sa huitième session, le Tribunal a examiné la question de l'application du régime des pensions des juges. | UN | ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة. |
Les premiers résultats de ce groupe de travail pourraient être présentés à la Commission à sa huitième session en 2000. | UN | ويمكن تقديم تقرير عن النتائج اﻷولية لعمل هذا الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠. |
III. Liste des documents dont la Commission était saisie à sa huitième session 46 | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة الفصل اﻷول |
Si la Commission décide, à sa huitième session, de créer un dispositif intergouvernemental visant la gestion des forêts, il pourra être établi une estimation exacte des coûts conformément à la décision qui sera prise. | UN | وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار. |
Éléments possibles d'un projet de décision de la Commission du développement durable lors de sa huitième session | UN | ألف - عناصر محتملة لمشروع مقرر للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة |
à la huitième session du Comité, le Secrétariat a rendu compte des mesures prises et des résultats obtenus. | UN | وأبلغت الأمانة اللجنة في دورتها الثامنة الخطوات التي اتخذتها والنتائج التي تحققت. |
a sa huitième session, le Comité a examiné la situation de la fillette et a adopté une recommandation concernant la participation et la contribution du Comité à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وناقشت اللجنة في دورتها الثامنة حالة الفتيات واعتمدت توصية فيما يتعلق بمشاركة اللجنة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومساهمتها فيه. |
Dans la même résolution, l'Assemblée prie la Commission de la population d'examiner, à sa vingt-huitième session, le Programme d'action et ses incidences. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى لجنة السكان في دورتها الثامنة والعشرين أن تستعرض برنامج العمل واﻵثار المترتبة عليه. |
Le Groupe de travail a également donné autorisation aux coprésidents, en consultation avec le Secrétariat, de procéder à la mise au point définitive du présent rapport en tenant compte des points de vue exprimés lors de la séance de clôture, en vue de sa soumission à la huitième session de la Commission. | UN | وأذن الفريق العامل أيضا للرئيسين المشاركين، بالتشاور مع الأمانة، بإنجاز هذا التقرير، مع مراعاة وجهات النظر التي أثيرت خلال الجلسة الختامية، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa huitième session | UN | - تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة |