"قُتِلَ" - Translation from Arabic to French

    • a été tué
        
    • a été assassiné
        
    • tuée
        
    • a tué
        
    • ont été tués
        
    • été tué il
        
    Fahad a été tué en allant à la plage ce matin. Open Subtitles لقد قُتِلَ بينما كان يجري على الشاطئِ هذا الصباح
    C'est important, bordel, parce qu'il a été tué juste devant moi. Open Subtitles تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي
    Votre client a été appelé pour pour payer la rançon, mais il a été tué avant d'avoir pu la livrer. Open Subtitles استدعي زبونك لدفع فدية، لكنه قُتِلَ قبل أن يتمكن من إيصاله
    J'y peux rien s'il a été assassiné. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته. الرجل قُتِلَ.
    Il y a des années de cela, j'étais mariée puis mon mari a été assassiné. Open Subtitles كُنتُ مُتزوجَة منذُ سِنين خَلَت، و قَد قُتِلَ زوجي
    L'armée afghane sait que l'un de ses hommes a été tué. Open Subtitles بما أنَّ الجيشَ الإفغانيَّ قد علِمَ أنَّ أحدَ أفرادهم قد قُتِلَ
    Chris Lawrence a été tué par le FBI parce qu'ils ne connaissaient pas ses vraies motivations. Open Subtitles كرس لورانس قُتِلَ بمكتب التحقيقات الفدرالي لأنهم لَمْ يَعْرُفوا ولائه الحقيقي.
    a été tué il y a deux ans en empêchant un viol. Open Subtitles قُتِلَ قبل سنتين وهو يحاول إيقاف عملية اغتصاب.
    Il a été tué alors qu'il essayait de tirer sur les policiers qui l'arrêtaient. Open Subtitles لقد قُتِلَ عندما أطلقَ النار على السلطات التي كانت تَعتقلُ
    Giles était sur les lieux quand mon mari a été tué. Open Subtitles كانَ جايلز موجوداً على ناصية سيكامور و بروم في اليوم الذي قُتِلَ فيه زوجي
    Ron Beebe a été tué pour avoir tenté de voler les affaires de Giles. Open Subtitles قُتِلَ رون بيبي لأنهُ كانَ يُحاولُ سرقةَ أغراض جايلز؟
    Mais il a des circonstances atténuantes. Son père a été tué ici. Open Subtitles معَ ذلِك، هُناكَ ظروف مُخففة لقد قُتِلَ والدُهُ هُنا
    Nous dirons aux autres... qu'il a été tué par les créatures. Open Subtitles سَنُخبرُ الآخرين، أنه قُتِلَ علي يد المخلوقاتِ.
    Notre grand président a été tué par des cafards tutsis. Open Subtitles رئيسنا العظيم قُتِلَ من قِبَل صراصير التوتس
    Il a été tué la nuit dernière et découvert devant votre club. Open Subtitles هو قُتِلَ ليلة أمس، وإكتشفَ خارج ناديكَ.
    Tu ne suggères pas que quelqu'un a été tué à cause de ça? Open Subtitles أنت لا تَقترحُ ذلك شخص ما قُتِلَ بسبب هذا.
    Il y a quelques années, on dit qu'un enfant y a été assassiné. Open Subtitles قبل بضعة سنوات, قِيل بأنَّ طفلٌ قُتِلَ هُناك
    En ce moment, la police n'épargne aucun détail, mais tôt dans la soirée, un employé de magasin a été assassiné dans ce quartier du centre-ville. Open Subtitles في هذا الوقتِ، الشرطة لا يُصدرُ أيّ تفاصيل، لكن قبل الليله موضف المخزنِ قُتِلَ في هذا موقعِ المدينةِ.
    Vos empreintes étaient sur le stand où Jenny Price a été tuée. Open Subtitles طبعاتكَ كَانتْ على الكشكِ حيث سعر جيني قُتِلَ.
    La police pense qu'un puma l'a tué. Open Subtitles حَسناً، أنْ يَكُونَ ذلك السلطات تَعتقدُ هو قُتِلَ مِن قِبل a أسد جبلِ،
    Son parent ont été tués par la police en 2009. Open Subtitles لقد قُتِلَ والديها هنالكَـ من قِبلِ الشرطةَ عام 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more