"كل ما لدي" - Translation from Arabic to French

    • tout ce que j'ai
        
    • Je n'ai que
        
    • tout ce que j'avais
        
    • J'ai que
        
    • Je n'ai qu'
        
    • est tout
        
    • ce que j'avais à
        
    • tout ce qu'il me reste
        
    • tout ce que je possède
        
    Il souffre d'une sévère déshydratation, mais il sera de nouveau sur pieds dans 1 jour, donc c'est tout ce que j'ai à dire. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    tout ce que j'ai à offrir c'est du bourbon, et je l'espère, une bonne compagnie. Open Subtitles كل ما لدي لأقدمه هو بعض البوربون الجيد، وكما أرجو، الرفقة الطيبة.
    Tu es une sorte de civil dans tout ça, mais tu es tout ce que j'ai. Open Subtitles أعرف أنك نوع من المدنيين في كل هذا ولكن أنت كل ما لدي
    Pardon, ma télévision ne marche pas, et Je n'ai que vous. Open Subtitles أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي
    Tout ce plan pour me rendre fou, m'enlever tout ce que j'avais, te révéler avec un "ta-da", et me fusiller dans la rivière. Open Subtitles كل مخططاتك لتقودني إلى الجنون وتجردني من كل ما لدي والكشف عن خدعك
    tout ce que j'ai, c'est la mixture qui vous y conduit. Open Subtitles كل ما لدي هذه الصبغة التى ستأخذك إلى هناك.
    Désolée, tout ce que j'ai c'est un billet de 10. Open Subtitles أنا آسف، ريجز، كل ما لدي هو عشرة.
    J'ai mis tout ce que j'ai dans la survie de cette firme pour autant de temps que je puisse m'en souvenir. Open Subtitles لقد قدمت كل ما لدي لأجعل هذه الشركة تطفو بطول ما قد أتذكر
    Je veux dire, tout ce que j'ai réellement c'est Sénior. Open Subtitles أعني, كل ما لدي هو أبي, في الحقيقة.
    Toi, eux, et ce bébé, c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles أنتم وهذه الطفلة كل ما لدي في هذا العالم
    tout ce que j'ai, je l'aurais volontiers donné pour ne pas me tenir ici aujourd'hui. Open Subtitles كل ما لدي لوددتُ ان اسلمه بكل سرور لكي لا أقف هنا اليوم
    Vous savez que c'est mon travail, Et que c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles تعرفين أن هذه وظيفتي وهذا كل ما لدي أيضاً
    Tu ne veux pas voir tout ce que j'ai Open Subtitles كنت لا تريد من أي وقت مضى لرؤية كل ما لدي.
    Peut-être est-il japonais, je ne sais pas mais c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles أجل، لعله ياباني ولكن انظروا هذا كل ما لدي
    tout ce que j'ai, c'est 2 malheureux cheveux. Je suis tellement chauve. Open Subtitles كل ما لدي هو هاتين الشعرتين أنا أصلع كليا
    Pardon, ma télévision ne marche pas, et Je n'ai que vous. Open Subtitles أسفة,لكن تلفازي لا يعمل و انتما كل ما لدي
    Pour le moment, Je n'ai que les pseudos des Premiers Répondeurs. Open Subtitles الآن، كل ما لدي هي أول أسماء الشاشة للمستجيبين
    tout ce que j'avais c'était une érection et un ancien détenu taré qui a fait cinq mille kilomètres pour se venger. Open Subtitles كل ما لدي هو محتال متذمر مختل عقلياً الذي قطع ثلاثة ألف ميل من أجل الأنتقام
    J'ai que des factures et des impayés... Open Subtitles كل ما لدي عبارة عن فواتير وإخطارات متأخرة
    Je n'ai qu'à te dire combien je t'aime avec ce câlin. Open Subtitles كل ما لدي لأريك حبي لك هو هذا العناق
    C'est tout ce que j'avais à dire. Un de mes petit discours. Open Subtitles هذا كل ما لدي اقوله احدى خطاباتي الصغيرة.
    C'est ma vie, mon corps, mon histoire à raconter, à vendre ou... de toute façon, c'est tout ce qu'il me reste. Open Subtitles ،هذه حياتي، هذا جسدي ...قصتي للبيع أو للسرد أو على أية حال، هذا كل ما لدي الآن
    Pas aux yeux de tout le monde, mais c'est presque tout ce que je possède. Open Subtitles يوجد بعض الأشخاص في المدينة قد لا يعتبرونه كبيراً و لكن هذا كل ما لدي تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more