Il n'y a pas de garanties, mais sans cette opération, Sois sûre qu'il serait mort. | Open Subtitles | ,لا يوجد هناك ضمانات ,لكن بدون الجراحة كوني مدركة أنه سيكون ميتاً |
Ils pensent que moi étant un garçon c'est juste un code pour que je Sois lesbienne. | Open Subtitles | فهما يظننا أن كوني أريد أن أكون ولد فقط لأبتعد عن أكون مثلية |
Je n'ai jamais su ce que c'était que d'avoir de la famille, mais être ton sosie ça craint carrément. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أتعرف على أي قريب بصلة الدم ولكن كوني توأمك أمر سيء بالتأكيد |
A quoi bon être roi si je ne peux pas te garder nue toute la journée? | Open Subtitles | ما الهدف من كوني ملكاً لو لم أتكن من إبقائك عاريةً طوال اليوم؟ |
S'il n'avait pas réveillé Connie et ne lui avait pas dit d'aller dans la salle de bain et de s'enfermer, | Open Subtitles | حسنا، إذا كان لم يكن بالنسبة له الاستيقاظ كوني يصل ويخبرها للذهاب الى الحمام وقفل الباب، |
"Soyez gentils avec nous ou nous vous étriperons vivante" ? | Open Subtitles | كوني لطيفة معنا وإلا ضربنا كل شيء حيًا بك ؟ |
Sois sage, Sois forte... et Sois toujours fidèle à toi-même. | Open Subtitles | كوني حكيمة وكوني قوية وكوني على طبيعتك دومًا |
Bien. Sois sûre de me tenir au courant dans les temps. | Open Subtitles | لا بأس, لكن كوني حريصة على إعطائي إشعار مسبق. |
J'ai été si accaparée par le fait d'être un héro et maintenant ils veulent que je Sois ce symbole du justicier, et ça ne me semble pas juste. | Open Subtitles | لقد أغرتني فكرة كوني بطلة والان يريدون مني أن أكون ذلك النموذج المطبق للقانون لست أدري ، لا اشعر بأن هذا صائب |
C'était censé être une bonne chose qu je Sois devenue associée, et tu étais censé être heureux pour moi. | Open Subtitles | كان من المفترض كوني مساعدة جيداً و كنت من المفترض أن تكون سعيداً من اجلي |
Je suis désolée d'être malpolie. Puis-je utiliser vos toilettes ? | Open Subtitles | آسف على كوني وقحة أيمكنني إستخدام حمامكم ؟ |
Tu sais, un de mes premiers souvenirs dans cet endroit est d'être juste ici avec toi. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين , واحدة من أوائل ذكرياتي عن هذا المكان هو كوني معكِ |
Si mon avenir est d'être un concierge, tu peux l'avoir. | Open Subtitles | لو كان كوني ناطورًا هو مستقبلي، فاتركه لك. |
Et je suis lassée d'être le gros poisson dans la mare. | Open Subtitles | لقد سئمت من كوني سمكة كبيـــرة في بركــة مطـــــر. |
On a peut être sauvé Connie, mais on l'a fait aux dépends de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | ربما نكون قد أنقذنا كوني لكننا قمنا بذلك على حساب شخص أخر |
Connie Taples. Son petit ami a failli la tuer quand elle a voulu le quitter. | Open Subtitles | كوني تيبوس، صديقها كاد أن يقتلها السنة الماضية حين حاولت أن ترحل |
J'ai dit à Connie qu'elle ne pouvait pas laisser Natalie prendre un taxi jusqu'à l'aéroport. | Open Subtitles | أخبرتُ كوني أنّها لا يجب ترك ناتالي تذهب إلى المطار بسيارة أجرة |
Soyez prêt. Maintenant, jusqu'à présent nous avons.. Tu sais, Jesse, les infirmières ont parlé. | Open Subtitles | كوني مستعدة أتعلم جيسي, الممرضات يتحدثن عنك |
Vas-y balance et Fais ce que tu as à faire. | Open Subtitles | كوني مستعدة لإطلاقه وأفعلي ما سيكون عليكِ فعله. |
A quoi bon, Soit la meilleure pute que tu puisses être. | Open Subtitles | ما بحق الجحيم كوني أفضل عاهرة يمكن أن تكونيه |
Ils pourraient aller au large de Coney Island et atomiser toute la côte Est. | Open Subtitles | يمكنهم المكوث قبالة كوني آيلند و يقوموا بقصف كامل الساحل الشرقي |
Nous espérons que cette fois cela se concrétisera, et nous demandons instamment à M. Kony de signer l'accord le plus rapidement possible. | UN | ونأمل في أن يكون ذلك صحيحا هذه المرة، كما نحث السيد كوني على توقيع الاتفاق في أقرب وقت ممكن. |
Mais en tant que mariée,sache que ça me va très bien si tu restes. | Open Subtitles | لكن, كوني العروس أريدك ان تعلم انني لا أمانع منك البقاء |
Etre chef n'est pas la seule chose que je... | Open Subtitles | كوني رئيسة القسم ليس الشيء الوحيد الذي أريد |
Mais les photos ne montrent pas la personnalité ce qui est le plus important pour moi. | Open Subtitles | ما الصورة التي لا تُظهر لك الشخصية حيث كوني يجب أن أتعامل معها |
La délégation ivoirienne avait à sa tête M. Tia Koné, Président de la Cour suprême. | UN | وترأس وفد كوت ديفوار رئيس المحكمة العليا السيد تيا كوني. |