"لانه" - Translation from Arabic to French

    • car
        
    • parce qu'
        
    • Parce que
        
    • Il
        
    • pour
        
    • avoir
        
    • mesure où
        
    Ok, c'est bien, car Il y a toujours un seul plat sur trois que je sais vraiment comment faire. Open Subtitles حسنا, هذا جيد لانه تبقي صنف طعام واحد من ثلاثة أصناف فقط اعرف كيف أعدها
    On a une carte tout les 2, car on a un compte joint, parce qu'on s'aime. Open Subtitles لدى كلانا بطاقه , وذلك لانه لدينا حساب مشترك لأننا نحب بعضنا البعض
    Il a mis des étoiles au plafond... parce qu'Il dormait ici. Open Subtitles لقد وضع نجوم فى سقف الخزانه لانه نام هنا
    J'espère que tu as faim, parce qu'Il y a des cargaisons de gâteaux qui arrivent. Open Subtitles أأمل ان تكوني جائعة لانه هنالك شاحنة محملة بالكيك في طريقها الينا
    No, Parce que A: je n'ai pas de ESP, et B: je m'en fiche. Open Subtitles لا , لانه اولا: لا أقرأ الافكار ثانيا : لا اهتم
    Je suis allé revoir le rapport que j'ai écrit Parce que quelque chose me dérangeait. Open Subtitles اريد العوده للنظر في بحث الدكتوراه الذي كتبته لانه هناك شيء يزعجني
    Ça fait un bail que j'y vais plus, car c'est un salon du placard. Open Subtitles توقفت عن الذهاب منذ سنين , لانه معرض تجاري لصناعات الخزائن
    Mais ça semble crédible car qui qu'Il soit, Il nous a dit de vérifier avec le bureau du légiste. Open Subtitles لكنه يبدو مصدر موثوق لانه ايا كان من اتصل اخبرنا ان نتحقق من المشرحة لنتأكد
    Tu devrais le lui rappeler, car Il ne s'en souvient pas. Open Subtitles ربما عليك ان تذكريه لانه لا يتذكر هذا الجزء
    J'ai démissionné, car je ne pouvais plus servir le Président du mieux que je pouvais. Open Subtitles لانه لم يعد بالامكان أن أخدم الرئيس بكل ما أوتيت من قدرتي
    J'adorerais car cela signifierait que cette conversation est terminée, mais je ne peux pas. Open Subtitles أود ذلك , لانه سيعني نهاية هذة المحادثة. لكن لا أستطيع.
    Le jour où George a laissé Lemon à l'autel parce qu'Il aimait secrètement Zoe, c'était le jour le plus dramatique de l'histoire. Open Subtitles ذلك اليوم عندما ترك جورج ليمون عند المذبح لانه كان يحب زوي بالسر كان الاكثر في تاريخ بلوبيل
    On l'a libéré, parce qu'Il était important de le laisser croire qu'Il menait la danse. Open Subtitles سنتركه يهرب . لانه كان مهم لجعله يصدق بانه لديه اليد العليا
    parce qu'à travers les compromis négociations, discussions et parfois même l'ennui, Open Subtitles لانه رغم جميع تنازلاته والمفاوضات والحجج وأحيانا حتى الضجر
    Si tu pouvais ne pas dire à Lavon que c'était moi, ce serait génial Parce que c'est un ami. Open Subtitles الان اذا تستطيعين القول لليفون بانه لم يكن انا ممكن ان تتضخم المشكله لانه صديق
    Ce qui est ce qui arrive souvent, Parce que c'est impossible d'être flic et rencard. Open Subtitles وهذا مايحدث دائما لانه من المستحيل ان تكون شرطي وان تواعد احدهم
    La collège est tellement mieux que l'école primaire Parce que, genre, à l'école primaire, tu dois rester avec le même prof toute la journée. Open Subtitles المدرسة المتوسطة أفضل بكثير من المدرسة الابتدائية لانه في المدرسة الابتدائية عليك ان تبقى مع نفس المدرس طوال اليوم
    Préparez-vous pour les sept prochains mois, à faire des ponchos et jouer au mahjong. Open Subtitles استعد، لانه في السبع شهور القادمة سوف تصنع المعاطف وتلعب الماهجونج
    Et je suis désolée d'avoir mis autant de temps pour l'admettre. Open Subtitles وانا اعتذر.. لانه اخذ مني الوقت طويلا حتى اراه
    En d’autres termes, le manque de confiance sociétal bloque toute possibilité de réforme structurelle. La version grecque de ce dilemme, dans lequel personne ne paye d’impôts dans la mesure où les autres n’en payent pas, est particulièrement saisissante. News-Commentary أي بعبارة اخرى فإن انعدام الثقة يعيق الاصلاح الهيكلي . ان النسخة اليونانية من هذه المعاناة تعيق الاصلاح الهيكلي .ان النسخة اليونانية من هذه المعضلة حيث لا يدفع احد الضرائب لانه لا يوجد احد اخر يدفع تلك الضرائب هي بمثابة مثال واضح على ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more