"لقد أخبرتك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai dit
        
    • Je te l'ai dit
        
    • Je vous ai dit
        
    • Je t'avais dit
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • Je te l'avais dit
        
    • J'ai dit
        
    • Je vous avais dit
        
    • Je te l'ai déjà dit
        
    Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! Open Subtitles هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ.
    Je t'ai dit au téléphone, la seule raison pour laquelle nous venons en paix est pour faire un marché. Open Subtitles لقد أخبرتك على الهاتف أن السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع بسلام هو أن نعقد صفقة
    Parce que je ne peux pas. Je te l'ai dit. Je ne peux plus. Open Subtitles لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن
    Je te l'ai dit, tu peux faire ta soirée ici. Open Subtitles إيدي، لقد أخبرتك مسبقًا بإمكانك قضاء وقتك هنا
    Je vous ai dit: Seigneur, il pense avec sa bite. Open Subtitles لقد أخبرتك يا مولاي إنه يفكر بعضوه الذكري
    Tu vois, Je t'avais dit qu'il y avait de l'eau. Open Subtitles ألم أخبرك أن هنا ماء بالأسفل؟ لقد أخبرتك
    Je vous l'ai dit, je ne peux pas vivre sans lui. Open Subtitles أرجوك ، لقد أخبرتك بأنّي لا أستطيع التخلّي عنه
    Tu vois, papa ? Je te l'avais dit. Allez, viens te servir à boire. Open Subtitles أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك
    Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر
    Je t'ai dit que j'allais m'en occuper, alors je l'ai fait. Open Subtitles انظر ، لقد أخبرتك بأنني سأصلح الأمر لذا فعلت
    Light Yagami, c'est ce que tu attendais depuis que Je t'ai dit qu'un dieu mourait s'il prolongeait la vie d'un humain. Open Subtitles لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة حياة انسان
    Je t'ai dit de quitter mes montagnes sinon je te tue. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تبقى بعيداً عن جبالي أو أقتلك
    Je te l'ai dit, papa. Je le fais à ma façon. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي
    Je te l'ai dit sur le bateau. Je t'ai supplié. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك
    - Je te l'ai dit, j'irais dormir dans une autre chambre. - C'est pas une solution. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Je vous ai dit 3 fois que je n'aime pas qu'on m'appelle comme ça. Open Subtitles لقد أخبرتك ثلاث مرات أني لا أحب ان يناديني احد بذلك
    Je vous ai dit que sa ne sera pas long. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ذلك لن يستغرق مدّةً طويلة.
    Je t'avais dit que le téléphone sonnerait. Tu le mérites Open Subtitles لقد أخبرتك بأن الهاتف سيدق أنت تستحق هذا
    Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! Open Subtitles لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور
    Je vous l'ai dit afin que nous évitions le moindre embarras. Open Subtitles لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا
    Je vous l'ai dit : grenaille à la tête à bout portant. Open Subtitles لقد أخبرتك عيار ناري في الرأس من مسافة قريبة جداً
    Je te l'avais dit ! Il vient me voir que pour ça. Open Subtitles لقد أخبرتك أن هذا الزنجي لا يأتي غير لأجل المال
    J'ai dit : "Joue pas au con." T'as joué au con. Open Subtitles ، لقد أخبرتك بآلا تعبث معي الآن، هذا كان عبثاً معي
    Je vous avais dit que les comestibles sont dangereux, major. Open Subtitles لقد أخبرتك أن المأكولات المخدرة خطيرة, يا رئيس.
    Je te l'ai déjà dit. Tend-la plus où elle va s'affaisser. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ضعيها جيدا ً حتى لا ترتخي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more