Et aux tombes, nous avons trouvé ce lapin éventré et cloué sur une planche. | Open Subtitles | وفي المقابر لمّا وجدنا تلك الأرانب ممزقة ومُمسمرة على لوح خشبيّ. |
Oui. Et il dit qu'il a attaché la planche au toit. | Open Subtitles | وقال بأنه ربط لوح التزلج إلى سقف السيارة بنفسه |
J'ai le droit d'effacer tous les pénis qui ont été dessinés sur notre tableau. | Open Subtitles | استطيع محو كل رسمات الأعضاء الجنسية التي رُسمت على لوح الكعك |
J'ai juste écrit la tablette des anges et je connais tous les sorts. | Open Subtitles | قمت بكتابة لوح الملائكة و أعرف كل التعاويذ |
Si nous faisons ça, on doit tous manger une barre protéinée, car rester dans le froid brûle les calories et on va dépenser de l'énergie en affrontant toute cette neige. | Open Subtitles | حسنا ، إنا كنا سنفعل هذا يجب على كل منا أن يأكل لوح بروتين لأن حرارة الجسم تحرق الحريرات |
Regardez, vous avez coincé le panneau public dans votre calandre. | Open Subtitles | لقد علق لوح أحداث المجتمع على شبك سيارتك |
Quand on crée un faux avec une plaque de cuivre, il faut peu de temps pour faire deux copies plutôt qu'une. | Open Subtitles | عندما تصنعين نسخة مزورة باستخدام لوح من النحاس فإنه لا يتطلب وقتًا لصنع نسختين بدلًا من واحدة |
Le seul meuble était une longue planche posée sur des tréteaux qui servait de table, avec des morceaux de tronc d'arbre en guise de tabourets. | UN | والأثاث الوحيد الموجود في الزنزانة لوح خشبي طويل، موضوع على حوامل، يستخدم كمائدة، وأجزاء من جذع شجرة تستخدم كمقاعد. |
Au cours de son interrogatoire, il aurait été obligé de s'allonger sur une planche recouverte de clous pointus. | UN | وادعي أنه أجبر، خلال استجوابه، على الرقاد على لوح من الخشب مغطى بمسامير حادة. |
Dans certains cas, les victimes étaient attachées à une planche en bois ou une croix et exposées publiquement sur la place avant d'être fouettées. | UN | وفي بعض الحالات، رُبط الضحايا على لوح خشبي أو صليب وعُرضوا أمام الملأ في الساحات قبل جلدهم. |
Ça te dérange si je t'emprunte ta planche ? | Open Subtitles | نوعاً ما .. أجل لا تمانع أذا قمتُ بأستعارة لوح تزحلقك الألكتروني ؟ |
Comme vous pouvez voir sur mon tableau prémonitoire, notre mariage sera un parfait mélange de la sainteté de Liz Taylor, | Open Subtitles | وكما ترون من خلال لوح الرؤية الأولية ، زفافنا سيكون مقتبس من الثالوث المقدس لليز تايلور |
J'ai mon ticket de contrôle sur le tableau de bord. | Open Subtitles | أضع تذكرة محطّة الوزن هنا على لوح العدّاد |
J'ai eu la liste des appartements depuis le tableau d'affichage. | Open Subtitles | لقد حصلت على قائمة الشقق من لوح الإعلانات |
Samateur avez vraiment cru que j'aurais pas de plan de secours ? Bonjour, tablette démon. | Open Subtitles | أنه لن يكون لدي خطة بديلة؟ مرحبًا يا لوح الشيطان |
Hier soir, j'ai pris une tablette de chocolat et je l'ai plantée dans un pot de glace à la banane. Je l'ai même pas coupée. | Open Subtitles | ذات ليلة أخذت لوح شوكولاته وغطستها وسط وعاء من الآيسكريم |
Allez, c'est comme du speed dating, et tu sais que ce sera mieux que cette barre de céréales que tu manges tous les soirs. | Open Subtitles | هيا, إنه مثل موعد سريع وأنت تعلمين أنه سيكون أفضل من لوح الجرانولا الذي تأكلينه كل ليلة |
Chérie, je pense mettre mon panneau de liège juste là. | Open Subtitles | عزيزتي، إليك ما أفكّر فيه، لوح فلّين هنا |
Il a été si puissant, qu'il a tordu la plaque de son gilet pare-balles. | Open Subtitles | كانت اللكمة قوية جداً, بحيث ثنت لوح الاصطدام في سترته الواقية. |
Je cherche l'autre moitié - de la table du diable. | Open Subtitles | كنت أبحث عن نصف لوح الكائنات الشيطانية الآخر |
Ils lui ont dépecé l'omoplate puis l'ont abattu. | UN | فقد قطعوا أولا لوح كتفه ثم أطلقوا عليه النيران فأردوه قتيلا. |
Il y a des panneaux de camouflage qui le font disparaître. | Open Subtitles | لكن بها لوح تحكّم بالقاع. التى تجعلها مختفية. |
Si tu n'avais pas trébuché sur mon skateboard, tu ne serais jamais venue avec tout ça. | Open Subtitles | لو لم تتعثري فوق لوح تزلجي، ما كنت قد طرحت كل هذا الأمر |
Un jour plus tôt, elle était une ardoise vierge, je pourrais vous en montrer une douzaine comme elle dans la chambre froide. | Open Subtitles | منذ يوم واحد كانت مُجرد لوح فارغ , يمكنني أن أريكي دزينة مثلها في الخزانات الباردة |
feuilles de tôle ondulée galvanisée (0,7 mm x 0,9 m x 3,0 m) | UN | صفائح حديد مجلفن مضلع (0.7 مم X 0.9 م X 3.0 م) لوح |
De plus, lors de manifestations organisées par ces groupes, des participants auraient brandi des armes blanches et chanté des slogans injurieux, suscitant la haine envers les institutions en place. | UN | وقد نظمت هذه الجماعات مظاهرات لوح المشاركون فيها بأسلحة بيضاء وأطلقوا شعارات شائنة تحرض على المؤسسات القائمة. |
1. tôle, plaque ou tube d'une épaisseur de 5,0 mm au plus; ou | UN | 1 - لوح أو صفيحة أو أنبوب بجدار أو سمك يبلغ 5 ملم أو أقل؛ أو |
On dénombre 57 églises détruites ou ayant perdu leur toit; il faut une moyenne de 200 tôles de zinc par église. | UN | 17 - وهناك 57 كنيسة دُمرت أو أصبحت من دون سقف، تتطلب كل واحدة في المتوسط 200 لوح من الزنك. |