"متأكد بأن" - Translation from Arabic to French

    • sûr que
        
    • sûr qu'
        
    • sur que
        
    • a sûrement
        
    • sure que
        
    • sûre que
        
    Mais je suis sûr que Hal a rassemblé quelques vivres avant de se mettre en route. Open Subtitles لكنني متأكد بأن هال قد عثر على بعض الطعام قبل ان يعثروا عليه
    Je suis sûr que ta mère serai morte plutôt que de laisser ça arriver. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث
    Je suis sûr que ce mec que tu vois est déjà à la fin du film. Open Subtitles انا متأكد بأن الشاب الذي تواعدينه هو الشاب المفترض لكِ بمواعدته في النهايه
    Je suis sûr qu'on a du monde en Éthiopie. Open Subtitles متأكد بأن لدينا الكثير من الاشخاص في اثيوبيا
    Bien , mais je suis sur que votre beau-pere doit ronger son frein pour investir . Open Subtitles أنا متأكد بأن والد زوجتك متحمس للإستثمار.
    Je suis sûr que la hiérarchie nous sera expliquée rapidement. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً
    Je suis sûr que tout ce que vous dites est vrai. Open Subtitles أنا متأكد بأن كل شيء أخبرت بأن ني حقيقي،
    Tu es sûr que tu n'as rien à me dire ? Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك شيئا تريد أن تطلعني عليه
    T'es sûr que c'est la seule sortie ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا هو الطريق الوحيد للخروج
    Je suis sûr que celui qui a coupé la tête de Lars viendra pour la mienne. Open Subtitles أنا متأكد بأن من قطع رأسه يبحث عني الآن لماذا ؟
    Je suis presque sûr que la commission Warren serait en désaccord avec quelques points. Open Subtitles نعم، أنا متأكد بأن لجة التحقيق بمقتل الرئيس جون كينيدي سوف تختلف معك ببعض الأمور ولكن
    Je ne suis pas sûr que ça va se guérir tout seul. Open Subtitles لستُ متأكد بأن هذا الشيء سيُشفى من تلقاء نفسِه.
    Êtes-vous sûr que ce n'était pas plutôt par une jolie fille ? Open Subtitles هل انت متأكد بأن ماشغلك ليس بفتاة جميله؟
    Madame la Secrétaire, je suis sûr, que votre patron est au courant qu'il se heurte à de courts délais pour faire sortir les troupes d'Afgahnistan ? Open Subtitles السيدة الوزيره انا متأكد بأن رئيسك مدركا بأنه لديه مهله صعبه بسحب القوات من افغانستان؟
    Je suis sûr que ces filles ne s'attendaient pas à de la résistance, mais il est clair qu'elles n'ont pas hésité à tirer. Open Subtitles أنا متأكد بأن هؤلاء الفتيات لم يكن يتوقعن المقاومة، لكنه أمرٌ واضح بأنهن لن يترددن بالإطلاق
    Je suis sûr que notre haltérophile sait se défendre. Open Subtitles أنا متأكد بأن هذا القوي يمكنه الدفاع عن نفسه.
    Je suis sûr que tout ira bien. Open Subtitles إنني متأكد بأن ذلك سيكون بخير، إنني آسف،
    Je suis sûr qu'un chirurgien de votre calibre pourrait être beaucoup plus utile autre part. Open Subtitles أنا متأكد بأن جراحتك .. ستكون أكثر فائدة في مكان أخر
    Je suis sûr qu'un gars intelligent comme toi a compris qui me donne des ordres. Open Subtitles أنا متأكد بأن شخص ذكي مثلك يمكنك أن يعلم بأني لست من يضع الألاعيب
    je suis sur que les affaires vont reprendre après cette présentation du blog Open Subtitles أنا متأكد بأن عملكم سيزدهر بعد دعاية تلك المدونة.
    Il en a sûrement un. Je ne le connais pas. Open Subtitles ,متأكد بأن لديه أسم . ولكن لا أعرفه
    Hey, tu sais, es-tu sure que ce tableau n'est pas un peu trop grand pour ici? Open Subtitles مرحباً , تعرفين, هل أنت متأكد بأن تلك اللوحة لم تعلّق علي ارتفاع شديد. هناك تماماً ؟
    Je suis sûre que si quelque chose lui arrive vous seriez dévasté Open Subtitles أنا متأكد بأن لو أي شيء حدث له ستكون منهارًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more