Owen est donc Sam, et Sam est un psychopathe super flippant. | Open Subtitles | أوين هو سام الآن، وسام هو شخص مختل عقليًا. |
Mais je peux pas envoyer ma famille dans les bois avec un potentiel psychopathe paranormal et je peux pas être à 2 endroits à la fois. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني إرسال عائلتي للأدغال مع شخص مختل عقليًا لديه قوى خارقة ولا يمكن أن أكون بمكانين في نفس الوقت |
Pas parce que tu es illégitime. Parce que tu es fou. | Open Subtitles | ليس لكونك ابن غير شرعيّ، بل لأنك مختل عقليًا. |
Un jeune malade me dit que des gens en ont après nous. | Open Subtitles | و طفل مختل أخبرني بأنه ليس أمن لأن هناك من يريد أذيتي |
Comme Jeffrey Dahmer, il est aussi dérangé, mais il a appris des erreurs des autres. | Open Subtitles | تماما مثل جيفري دامر هو مختل كذلك لكنه تعلم من اخطاء الاخرين |
Un taré a mis le feu à la salle d'attente. | Open Subtitles | أحد ما مختل عقليًا أشعل حريقًا بحجرة الزوار |
Un détraqué psychopathe débitant des trucs religieux a été jugé. | Open Subtitles | معتدي مختل عقلياً تنفث ببعض العبارات الدينيه الخرقاء |
Pourquoi devrions-nous mourir à cause du fait que notre soeur est trop faible pour battre notre psychopathe de frère ? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن يموت لأن الشقيقة ل ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا من أخ؟ |
De toute façon on ne peut rien croire de ce que dit ce psychopathe. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تصديق أي شيء يقولهُ مختل عقلي على أي حال |
Tous les ans. Tu n'en reçois pas ? La seule carte que tu reçois provient d'un psychopathe qui veut te tuer ? | Open Subtitles | البطاقه الوحيده التي حصلت عليها من شخص مختل عقليا يريد قتلك؟ حسنا ,ما يهم هو المضمون وليس العدد |
On fera quoi quand la marque te rendra fou ? | Open Subtitles | و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟ |
Qui doit décider qui est un fou, et qui est un justicier ? | Open Subtitles | من عساه مخول لتقرير أيهم مختل وأيهم مقتص؟ |
Coleman,tu m'as dit toi-même que Lester Farley est malade mental. | Open Subtitles | كولمان.. أنت بنفسك قلت لى أن لستر فيرلى مختل عقليا |
J'ai été attaquée par un malade. J'ai perdu le procès et mon emploi. | Open Subtitles | أتعرض لهجوم من شخص مختل, خسرتُ القضية وفقدتُ وظيفتى |
Je ne sais pas comment vous dire ça, mais mon frère est un peu dérangé. | Open Subtitles | لا اعلم كيف اقول هذا , لكن اخي مختل قليلاً |
Quelque chose de dérangé en moi me fait croire que je suis la seule à avoir des problèmes. | Open Subtitles | أظن جزء مختل مني يحبالتفكير.. بأنّي الوحيدة التي تعانٍ من المشاكل |
- Faut être taré pour construire un piège de ce genre. | Open Subtitles | أي مختل هذا الذي يبني فخاً لا يمكنك فتحه؟ |
C'est un sociopathe, tu m'avais pas dit que c'était un sociopathe. | Open Subtitles | إنه مختل عقلياً, إنكِ لم تخبريني أنه مختل عقلي |
T'es dingue, mon vieux! Les mecs comme toi, on les boucle. | Open Subtitles | أنت مختل يا عزيزى و من المفترض أن تُحتجز |
Bien que j'apprécie tes efforts, il est un siphon magique psycho freak. | Open Subtitles | برغم أنّي ممتن لجهودك، إلّا أنّه مسخ مختل مصّاص للسحر. |
l'a transformé en monstre, mais je vais pas blâmer cette jeune femme pour ça. | Open Subtitles | لا، مختل عقلياً بشتى الاحوال ولكنني لا الوم الفتاة لذلك |
Ça dépasse un cinglé avec un sac rempli d'armes. | Open Subtitles | أكبر من مجرد مختل ذي حقيبة مدججة بالسلاح. |
Ton père défend l'aile droite des Républicains, moi, je pense qu'il faut être un dément pervers pour en être membre... | Open Subtitles | والدك يدافع عن الجناح الأيمن للجمهوريين بينما، أعتقد أنه يجب أن تكون مختل منحرف لتصبح عضوا |
Car pendant que tu m'ignorais, pensant que j'étais un meurtrier psychotique... | Open Subtitles | لأنه بينما كنتِ تتجاهليني وتظنين بأني قاتل مختل عقلياً |
Nous partageons la vision du Secrétaire général en ce sens et nous appuyons ses propositions visant à redresser le système de gestion des ressources humaines qu'il a qualifié de dysfonctionnel. | UN | ونحن نشارك الأمين العام رؤيته في ذلك، ونؤيد اقتراحاته لإصلاح النظام الإداري للموارد البشرية، والذي وصفه بأنه مختل. |
Lorsqu'une personne souffrant de troubles mentaux est placée dans un établissement psychiatrique pour y recevoir un traitement sans son consentement ou en l'absence d'une décision d'un tribunal, l'établissement en question est tenu de signaler le placement au tribunal local sous quarante-huit heures. | UN | وعند إيداع شخص مختل عقلياً في مرفق الطب النفسي للعلاج دون موافقته أو دون قرار من المحكمة، يجب على المرفق الإبلاغ عن إيداعه خلال 48 ساعة إلى المحكمة التي يقع المرفق في إقليمها. |