"مراهق" - Arabic French dictionary

    مُرَاهِق

    noun

    "مراهق" - Translation from Arabic to French

    • adolescent
        
    • ado
        
    • adolescents
        
    • ados
        
    • jeune
        
    • adolescence
        
    • adolescente
        
    • jeunes
        
    • Teenage
        
    • un gamin
        
    • ans
        
    Un adolescent âgé de 15 ans sur trois consomme un type ou un autre de boisson alcoolisée une fois par semaine; UN يتعاطى مراهق واحد من كل ثلاثة في سن الخامسة عشرة أحد أنواع المشروبات الكحولية مرة في الأسبوع؛
    Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    Un adolescent victime d'une malformation allait subir une intervention réparatrice lorsqu'il a fait un arrêt cardiaque. Open Subtitles شاب مراهق مع تشوه قحفي وجهي كان على وشك الخضوع لجراحة إعادة تصنيع
    Dites-moi que vous n'êtes pas là pour signaler un ado disparu. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأنك لست هنا لتبلغ عن مراهق مفقود
    Je me suis occupée d'un vampire ado et d'un fantôme on dirait un roman pour ados, dit à haute voix. Open Subtitles قضيت على مصاص دماء مراهق وشبح والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ
    Selon les informations reçues, environ 1 000 adolescents sont portés disparus en Malaisie. UN ووفقا لمعلومات وردت، هناك ما يقرب من ألف مراهق مفقودين في ماليزيا.
    adolescent, il était saoul et est tombé sur un poêle. Open Subtitles كان مراهق صغير شرب كثيرآ وسقط على المدفأة
    Quelqu'un de mieux apte à gouverner qu'un adolescent au sale caractère. Open Subtitles شخص أكثر قدره على حكم البلاد من غر مراهق
    Article 89 : Est considéré comme personne en difficulté, tout enfant, adolescent, adulte ou personne âgée atteint : UN المادة ٩٨: الشخص المصاب بعجز هو كل طفل أو مراهق أو بالغ أو مسن مصاب بما يلي:
    Aucun détenu adolescent n'avait jamais été placé dans une cellule disciplinaire. UN لم يودع أي محتجز مراهق أبداً في زنزانة تأديبية.
    Un adolescent blessé est resté coincé pendant quatre jours avec les cadavres avant d'être évacué. UN وكان هناك مراهق جريح لم يكن قادرا على التحرك، وبقي بالقرب من الجثث أربعة أيام قبل أن يتم إخلاؤه.
    Un troisième adolescent a été grièvement blessé à la tête et a été conduit à l'hôpital à Mitrovica nord avant d'être transféré dans un hôpital à Belgrade. UN وأصيب مراهق ثالث بجروح بليغة في رأسه ونُقل إلى المستشفى العسكري في شمال ميتروفيكا ثم نُقل إلى مستشفى في بلغراد.
    Et peu importe ce que tu fais, ne regrette pas d'avoir quitté Jake, un Marine super sexy pour un ado incontrôlable. Open Subtitles و مهما تفعلين لا تندمي لهجرك لجيك ظابط القوات الخاصة في الإسطول البحري المثير للغاية لفتى مراهق
    Ma mère m'obligeait à danser avec elle quand j'étais ado. Open Subtitles امي كانت تجعلني ارقص معها عندما كنت مراهق
    On est pas là pour brutaliser une ado en colère. Open Subtitles ليست مهمتنا مضايقة كل مراهق جائع، أليس كذلك؟
    On est pas là pour brutaliser une ado en colère. Open Subtitles ليست مهمتنا مضايقة كل مراهق جائع، أليس كذلك؟
    Je suis pas dans une autre ville, à appeler ta femme, à énerver des gens, à me faire ramener comme une ado bourrée. Open Subtitles لستُ في الولاية الخطأ أستدعيك من عند زوجتك و أُغضب الناس أجعلك تأتي و تُحضرني كأني مراهق سكران
    Quelque 800 adolescents ont déjà reçu des soins médicaux, psychologiques et dentaires ainsi qu'une formation professionnelle. UN وقالت إن حوالي 800 مراهق قد تلقوا بالفعل رعاية طبية ونفسية ومعالجة للأسنان وتدريباً مهنياً.
    D'après les prévisions, le nombre des adolescents et des jeunes dans le monde sera respectivement de 755 millions et de 883 millions en 2040. UN وفي عام 2040، يُنتظر أن يكون في العالم 755 مليون مراهق و 883 مليون شاب.
    Toi... aucun jeune de 17 ans ne devrait subir ce que tu endures en ce moment. Open Subtitles أنت ؟ ولا فتى مراهق يجب أن يمر بما تمر به لا توقف
    Une condamnation mineure pour vol à l'étalage durant l'adolescence. Open Subtitles إدانة واحدة بسيطة بسبب السرقة من متجر وأنت مراهق
    Ma source l'a eue de l'adolescente en Algérie qui l'a vu. Open Subtitles حصلت لي مصدر ذلك من مراهق في الجزائر الذي شهد لها.
    Le tube numéro un en ce moment ? "Teenage suicide, don't do it". Open Subtitles الأغنية الأولى في أمريكا اليوم إنتحار مراهق لا يعمل هو بالمرح الكبير.
    Ils tenaient le coupable idéal : un gamin étrange et mal-aimé fan de heavy metal. Open Subtitles كان لديهم مذنب مثالي، صبي مراهق غريب الذي لا يحبه أحد في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more