"مره" - Translation from Arabic to French

    • fois
        
    • jamais
        
    • la
        
    • jour
        
    • ai
        
    • déjà
        
    • un
        
    • encore
        
    • me
        
    • a
        
    • en
        
    • m'
        
    • Marra
        
    J'ai placé l'os sous un microscope, et après un grossissement de 40 fois, j'ai trouvé la preuve d'un léger remodelage. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره ولقد وجدت دليل اعادة بناء طفيفه
    C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vu quitter la base. Open Subtitles هذه هى أخر مره تم رؤيته وهو يغادر القاعده
    Il plante le docteur une première fois droit dans la carotide avec cette toute petite aiguille, qui, heureusement pour nous, casse et perd son extrémité. Open Subtitles لقد أصاب الطبيب من أول مره مباشره فى الشريان الثباتى بهذه الابره الصغيره, والتى من حسن حظنا تنكسر وتترك طرفها
    Au fil des années, nous avons continué à enquêter sur une piste ou deux, mais rien n'est jamais sorti. Open Subtitles التي تابعتها على مر السنين اطلق النار مره او مرتين لكن لم يحدث شىء بعدها
    J'en ai arrêté un de 96 ans une fois pour exhibitionnisme. Open Subtitles مره اعتقلت شخصاً بعمر 96 عاماً بسبب التعرض الجنسي
    Tu sais, la dernière fois qu'on a eu des nouvelles de Keith, c'était sur la fréquence UNICOM de Lafayette Field. Open Subtitles أتعلمون أخر مره تلقينا فيها شيئا من كيث كان على تردد المطار من حقل لافييتى الجوى
    Je réfléchissais, hum, si l'école utilisait des urinoirs secs, ils pourraient économiser 132 litres d'eau à chaque fois que ces types nous douchent. Open Subtitles انا كنت افكر,لو اتجهت المدرسة إلى حمامات بدون مياه,سوف توفر 35 غالون فى كل مره هؤلاء الرفاق يغطسوننا
    Et bien, c'est peut-être parce que ce sont des anges Victoria's Secret et qu'elles ont déjà entendu ça deux ou trois fois. Open Subtitles حسناً , ربما لانهم ملائكه فيكتوريا سيكرتز لذا , لقد سمعوها مره او مرتان على الاقل من قبل
    Ça m'arrive aussi à chaque fois que je retourne chez moi. Open Subtitles ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل
    Cependant... tu as finalement battu Tan pour la première fois. Open Subtitles على اي حـال تغلبتَ على تـــــان لاول مره
    Une fois pour Noël, j'ai offert à Henry un incroyable accordéon vert qu'il adorait. Open Subtitles يا اللهي لقد اعطيت هنري ذات مره في الكريسماس واحبه كثيرا
    D'abord, je te tue, ensuite, je te tue une nouvelle fois, fils de pute. Open Subtitles سوف أقتلك مره ومن ثم أقتلك مره اخرى يا أبن العاهره
    C'est la première fois qu'elle sourit depuis que c'est arrivé. Open Subtitles هذه اول مره اراها فيها تبتسم منذ الحادثه
    Je disais, peux-tu te souvenir de la dernière fois où nous étions aussi heureux ? Open Subtitles اوه انا قلت ايمكنك ان تتذكري اخر مره كنا بها بهذه السعاده؟
    Je ne peux pas me souvenir la derniere fois que j'ai eu un ami en ville. Open Subtitles لا أستطيع تذكر متى آخر مره قد حظيت بها في صديق في البلدة
    C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vue. Je ne pense pas qu'elle soit morte ici. Open Subtitles ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا
    Je ne t'ai jamais insulté de toute ma vie, surtout vis-à-vis de ton apparence. Open Subtitles لم أستهزء بك ولا مره واحده في حياتي. خصوصاً في مظهرك
    la police a tenté de l'arrêter pour lui donner... comment on dit déjà ? Open Subtitles سياره الدوريه حاولت توقيفه واعطائه ماذا تسمى هذه الأشياء مره أخرى؟
    un jour, on était à Deer Lake, en Pennsylvanie, on a croisé un petit garçon qui avait l'air frêle. Open Subtitles نحن كنا في بحيرة الايل بنسلفانيا, مره واحده وكان هناك فتى صغير , بدى سهل
    - Waow. - Mon Dieu, ça fait du bien d'avoir un public à nouveau. Open Subtitles واو, ياإلهي , من الجيد ان تحصل على جمهور مره اخرى
    Je te jure, si je découvre que tu me trompes encore, tu es fini. Open Subtitles أقسم , اذا اكتشفت بأنك تخونني مره اخرى, اعتبر نفسك مُنتهي.
    Je suis heureux d'annoncer que 513 enfants dans la région du Jebel Marra ont été démobilisés par le SLM/a en août avec l'appui de l'UNICEF. UN ويسرني أن أذكر أن الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان قامت بتسريح 513 طفلا بمنطقة جبل مره في آب/ أغسطس، وذلك بدعم من اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more