"مشروعي" - Translation from Arabic to French

    • les projets de
        
    • deux projets de
        
    • des projets de
        
    • les deux projets
        
    • les projets d
        
    • projet de
        
    • des projets d
        
    • de deux projets
        
    • mon projet
        
    • ces deux projets
        
    • ces projets de
        
    • projet d
        
    • deux projets d
        
    • mes projets
        
    • mon programme
        
    Sur la proposition du Vice-Président, la Commission décide de reporter les décisions sur les projets de résolution à sa séance suivante. UN وبناء على اقتراح من نائب الرئيس، اتفقت اللجنة على إرجاء البت في مشروعي القرارين إلى الجلسة المقبلة.
    Elle adopte également les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 11 du même rapport. UN وكذلك اعتمدت مشروعي المقررين اﻷول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة ١١ من نفس التقرير.
    La Commission est informée que les projets de résolution n’en-traînent aucune incidence sur le budget-programme. UN أحيطت اللجنة علما بأن مشروعي القرارين لا تترتب عليهما آثار في الميزانية.
    Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. UN ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها.
    Avancement des projets de gestion de l’information financière et de systèmes intégrés de gestion UN التقدم المحرز في مشروعي إدارة المعلومات المالية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Les deux projets de résolution revêtent une importance particulière pour le Groupe 77 et la Chine. UN إن كلاً من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين.
    L'Assemblée générale adopte les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 20 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة 20 من التقرير ذاته.
    Je rappelle qu'il n'y a eu aucune voix contre les projets de résolution. UN وأذكر بأنه لم يكن هناك أصوات ضد مشروعي القرارين.
    Décisions sur les projets de proposition A/C.2/49/L.50/ Rev.1 et L.77 UN البـــت فــي مشروعي الاقتراحين A/C.2/49/L.50/ Rev.1 و L.77
    Décisions sur les projets de résolution A et B, figurant dans le document A/66/21 UN اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين ألف وباء الواردين في الوثيقة A/66/21
    La Commission est informée que les projets de décision n'entraînent aucune incidence sur le budget-programme. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروعي المقرريْن آثار في الميزانية البرنامجية.
    Nous allons nous prononcer sur les projets de résolution I et II. UN ستبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de décision I et II. UN نبت الآن في مشروعي المقررين الأول والثاني.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I et II. UN وسوف ننظر الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur les projets de résolution I et II et sur le projet de décision. UN نبت الآن في مشروعي القرارين الأول والثاني وفي مشروع المقرر.
    La Commission est saisie son projet de rapport sur la question contenant deux projets de résolution. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع تقرير اللجنة عن البند، الذي تضمن مشروعي قرارين.
    Faute de temps, deux projets de recommandation n'ont pu être examinés ou suffisamment examinés pour parvenir à un accord final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Il devait pour cela recevoir des instructions d'une Réunion des Parties, qui seraient données par le second des projets de décision. UN إذ أن القيام بذلك يتطلب تعليمات من اجتماع الأطراف، وهو ما سيوفره المشروع الثاني من مشروعي المقررين الجديدين.
    Les deux projets de loi étaient examinés par les ministères compétents au moment de la rédaction du présent rapport. UN وتعكف الوزارات الحكومية المعنية أثناء كتابة هذا التقرير على إعادة النظر في مشروعي القانونين كليهما.
    On a noté toutefois qu'il fallait lire parallèlement les projets d'articles 4 et 5 pour le comprendre. UN ومع ذلك، تم التنويه إلى ضرورة نظر مشروعي المادتين 4 و 5 معا من أجل تفهم المبدأ.
    Dans le cadre du Programme climatologique mondial (PCM), ils participent notamment au projet de surveillance du système climatique et de détection des changements climatiques. UN كما يشاركون في إطار برنامج المناخ العالمي في مشروعي رصد نظام المناخ وكشف تغير المناخ. ويشترك اﻷكاديمي غ. س.
    Il conviendrait d'améliorer la formulation des projets d'articles révisés 12 et 13, leur application pratique étant peu claire. UN وأوضحت أنه ينبغي تحسين صياغة مشروعي المادتين المنقحتين 12 و 13، نظراً لأن تطبيقهما العملي غير واضح.
    La seconde partie de l'année a principalement été consacrée à l'exécution de deux projets de recherche communs en Amérique latine financés par le Gouvernement espagnol. UN وكان التوجه في النصف الثاني من العام نحو استكمال مشروعي بحوث مشتركة في أمريكا اللاتينية ممولة من حكومة إسبانيا.
    Si tu veux un système d'armement issu de mon projet, alors, c'est ton foutoir. Open Subtitles إن كنت تريد فريقاً جوياً ، من مشروعي إذاً فهي مشكلتنا
    La Pologne se réjouit d'être coauteur de ces deux projets de résolution. UN ومن دواعي سرور بولندا أنها شاركت في تقديم مشروعي القرارين كليهما.
    Les États-Unis remercient chacune des délégations qui ont travaillé pour établir ces projets de résolution. UN وتشكر الولايات المتحدة جميع الوفود التي عملت على إنجاز مشروعي القرارين هذين.
    Ce commentaire se rapporte au projet d'article 13 aussi bien qu'au projet d'article 15. UN وترتبط هذه الملاحظة بكل من مشروعي المادة 13 والمادة 15 على السواء.
    La Slovénie a choisi le mécanisme de financement à mise en œuvre rapide pour contribuer à deux projets d'atténuation qui incluent le processus de renforcement des capacités au Monténégro. UN واختارت سلوفينيا آلية التمويل السريعة للمساهمة في مشروعي تخفيف يشملان عملية بناء القدرات في الجبل الأسود.
    Je dirais pas que ce sont mes projets, on travaille au moins à 3 dessus. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل
    je reconnais que nous en savons beaucoup moins sur le sujet que nous le pensions mais je crois vraiment que mon programme Open Subtitles أٌقر بأننا نعرف أقل مما ظنناه، و لكنني أُؤمن بأن مشروعي البحثي سليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more