"مكرراً" - Translation from Arabic to French

    • bis
        
    • ter
        
    • alt
        
    • conformément
        
    1 bis Relation avec d’autres accords J’ai reformulé les paragraphes 1 et 2 pour clarifier leur relation internationaux avec d’autres accords internationaux. UN 1 مكرراً العلاقة مع الاتفاقات الدولية الأخرى قمتُ بتحرير الفقرتين 1 و2 لتوضيح علاقتهما مع اتفاقات دولية أخرى.
    Ces conditions sont énumérées aux alinéas a à h du projet de paragraphe 69 bis. UN وترد هذه الشروط في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة 69 مكرراً.
    Sur ce point également, il appartiendrait au Comité de rédaction de déterminer si cette notion était formulée correctement au paragraphe 1 de l'article 37 bis. UN وينبغي للجنة الصياغة، هنا أيضاً، أن تبت فيما إذا كانت الفقرة 1 من المادة 37 مكرراً تعبر عن هذا المفهوم كما ينبغي.
    Selon une autre opinion, on devrait, au cas où la distinction serait maintenue, placer l'article 47 bis immédiatement avant l'article 50. UN وكبديل لذلك، أُشير إلى أنه في حالة الإبقاء على هذا التمييز، سيتعين إدراج المادة 47 مكرراً قبل المادة 50 مباشرة.
    Nouveau projet d'article 81 bis proposé. Reconnaissance et exécution UN صيغة مقترحة لمشروع مادة جديد81 جديد مكرراً: الاعتراف والإنفاذ
    Il propose donc que la recommandation 6 bis soit supprimée. UN ولذلك فإنه يقترح حذف التوصية رقم 6 مكرراً.
    Chapitre premier, paragraphes 5 à 6 bis et 13; chapitre II UN الفصل الأول، الفقرات 5 و6 مكرراً و13؛ الفصل الثاني
    L'article 22 bis intégré en 2000, prévoit le respect de l'intégrité morale, physique, psychique et sexuelle des enfants. UN وتنص المادة 22 مكرراً التي أدرجت في عام 2000 على احترام السلامة المعنوية للطفل وصحته البدنية والنفسية والجنسية.
    6. Les articles 27 bis à 44 de la Constitution du Liechtenstein contiennent de nombreux droits essentiels et libertés fondamentales. UN 6- تتضمن المواد من 27 مكرراً إلى 44 من دستور ليختنشتاين العديد من الحقوق والحريات الأساسية.
    L'État partie devrait revoir sa législation, en particulier les articles 201 bis et 425 du Code pénal, de façon à introduire l'incrimination de torture, conformément aux normes internationales. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها، ولا سيما المادتين 201 مكرراً و425 من القانون الجنائي، من أجل وضع تعريف جنائي لفعل التعذيب يتفق مع المعايير الدولية.
    Elle demande si la Conférence est disposée à adopter la modification qui fait l'objet du paragraphe 31 bis. UN واستفسرت عما إذا كان المؤتمر مستعداً لاعتماد التعديل الوارد في الفقرة 31 مكرراً.
    Les paragraphes 30, 31, 34 et 35 bis seront déplacés au chapitre III. UN وستنقل الفقرات 30 و31 و34 و35 مكرراً إلى الفصل الثالث.
    considérée comme étant une injure, fait prévu et réprimé par les articles 297 et 298 bis du code. UN سباً وهو فعل تنص عليه المادتان 297 و298 مكرراً من قانون العقوبات وتعاقبان عليه؛
    E. Paragraphes 12 bis et ter de l'article 3 UN هاء - المادة 3، الفقرتان 12 مكرراً ومكرراً ثانياً
    La chambre a constaté, au vu des informations communiquées et présentées, que ce plan satisfaisait aux prescriptions du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et du paragraphe 1 de l'article 25 bis du règlement intérieur. UN وخلص الفرع، بناءً على المعلومات المقدمة والمعروضة، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي.
    L'article 11 bis introduit en 2002 l'égalité entre hommes et femmes en favorisant notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. UN وأدرجت المادة 11 مكرراً في عام 2002 المساواة بين المرأة والرجل وبصفة خاصة، المساواة بينهما في فرص تقلد المناصب الانتخابية والعامة.
    En 2005, l'abolition de la peine de mort a été inscrite à l'article 14 bis de la Constitution. UN وفي عام 2005، أدرج إلغاء عقوبة الإعدام في المادة 14 مكرراً من الدستور.
    En deuxième lieu, nous proposons d'ajouter une nouvelle formulation au paragraphe 20 bis. UN ثانياً، نود أن نقترح في الفقرة 20 مكرراً صيغة إضافية، بحيث تصبح الفقرة على النحو التالي:
    S'agissant du paragraphe 20 bis proposé, nous réservons notre réponse en attendant de prendre connaissance de la proposition écrite. UN وعن صيغة الفقرة 20 مكرراً المقترحة، نحتفظ بخيار الرد بعد تقديم المشروع كتابةً.
    Article 22 bis: Est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans toute personne, sans discrimination, qui se livre à la prostitution ou à la débauche en échange d'argent. UN المادة 222 مكرراً: يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين كل من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر وبغير تمييز.
    Insérer après le paragraphe 12 ter de l'article 3 du Protocole le paragraphe suivant: UN تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 12 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول:
    Articles 3, 6, 7, 9, 10, 11, 11 alt, 19 et 20 et annexe E UN المواد 3 و6 و7 و9 و10 و11 و11 مكرراً و19 و20 والمرفق هاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more