1 bis Relation avec d’autres accords J’ai reformulé les paragraphes 1 et 2 pour clarifier leur relation internationaux avec d’autres accords internationaux. | UN | 1 مكرراً العلاقة مع الاتفاقات الدولية الأخرى قمتُ بتحرير الفقرتين 1 و2 لتوضيح علاقتهما مع اتفاقات دولية أخرى. |
Ces conditions sont énumérées aux alinéas a à h du projet de paragraphe 69 bis. | UN | وترد هذه الشروط في الفقرتين أ وح من مشروع الفقرة 69 مكرراً. |
Sur ce point également, il appartiendrait au Comité de rédaction de déterminer si cette notion était formulée correctement au paragraphe 1 de l'article 37 bis. | UN | وينبغي للجنة الصياغة، هنا أيضاً، أن تبت فيما إذا كانت الفقرة 1 من المادة 37 مكرراً تعبر عن هذا المفهوم كما ينبغي. |
Selon une autre opinion, on devrait, au cas où la distinction serait maintenue, placer l'article 47 bis immédiatement avant l'article 50. | UN | وكبديل لذلك، أُشير إلى أنه في حالة الإبقاء على هذا التمييز، سيتعين إدراج المادة 47 مكرراً قبل المادة 50 مباشرة. |
Nouveau projet d'article 81 bis proposé. Reconnaissance et exécution | UN | صيغة مقترحة لمشروع مادة جديد81 جديد مكرراً: الاعتراف والإنفاذ |
Il propose donc que la recommandation 6 bis soit supprimée. | UN | ولذلك فإنه يقترح حذف التوصية رقم 6 مكرراً. |
Chapitre premier, paragraphes 5 à 6 bis et 13; chapitre II | UN | الفصل الأول، الفقرات 5 و6 مكرراً و13؛ الفصل الثاني |
L'article 22 bis intégré en 2000, prévoit le respect de l'intégrité morale, physique, psychique et sexuelle des enfants. | UN | وتنص المادة 22 مكرراً التي أدرجت في عام 2000 على احترام السلامة المعنوية للطفل وصحته البدنية والنفسية والجنسية. |
6. Les articles 27 bis à 44 de la Constitution du Liechtenstein contiennent de nombreux droits essentiels et libertés fondamentales. | UN | 6- تتضمن المواد من 27 مكرراً إلى 44 من دستور ليختنشتاين العديد من الحقوق والحريات الأساسية. |
L'État partie devrait revoir sa législation, en particulier les articles 201 bis et 425 du Code pénal, de façon à introduire l'incrimination de torture, conformément aux normes internationales. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها، ولا سيما المادتين 201 مكرراً و425 من القانون الجنائي، من أجل وضع تعريف جنائي لفعل التعذيب يتفق مع المعايير الدولية. |
Elle demande si la Conférence est disposée à adopter la modification qui fait l'objet du paragraphe 31 bis. | UN | واستفسرت عما إذا كان المؤتمر مستعداً لاعتماد التعديل الوارد في الفقرة 31 مكرراً. |
Les paragraphes 30, 31, 34 et 35 bis seront déplacés au chapitre III. | UN | وستنقل الفقرات 30 و31 و34 و35 مكرراً إلى الفصل الثالث. |
considérée comme étant une injure, fait prévu et réprimé par les articles 297 et 298 bis du code. | UN | سباً وهو فعل تنص عليه المادتان 297 و298 مكرراً من قانون العقوبات وتعاقبان عليه؛ |
E. Paragraphes 12 bis et ter de l'article 3 | UN | هاء - المادة 3، الفقرتان 12 مكرراً ومكرراً ثانياً |
La chambre a constaté, au vu des informations communiquées et présentées, que ce plan satisfaisait aux prescriptions du paragraphe 2 de la section XV des procédures et mécanismes et du paragraphe 1 de l'article 25 bis du règlement intérieur. | UN | وخلص الفرع، بناءً على المعلومات المقدمة والمعروضة، إلى أن الخطة تستوفي الشروط المحددة في الفقرة 2 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات والفقرة 1 من المادة 25 مكرراً من النظام الداخلي. |
L'article 11 bis introduit en 2002 l'égalité entre hommes et femmes en favorisant notamment leur égal accès aux mandats électifs et publics. | UN | وأدرجت المادة 11 مكرراً في عام 2002 المساواة بين المرأة والرجل وبصفة خاصة، المساواة بينهما في فرص تقلد المناصب الانتخابية والعامة. |
En 2005, l'abolition de la peine de mort a été inscrite à l'article 14 bis de la Constitution. | UN | وفي عام 2005، أدرج إلغاء عقوبة الإعدام في المادة 14 مكرراً من الدستور. |
En deuxième lieu, nous proposons d'ajouter une nouvelle formulation au paragraphe 20 bis. | UN | ثانياً، نود أن نقترح في الفقرة 20 مكرراً صيغة إضافية، بحيث تصبح الفقرة على النحو التالي: |
S'agissant du paragraphe 20 bis proposé, nous réservons notre réponse en attendant de prendre connaissance de la proposition écrite. | UN | وعن صيغة الفقرة 20 مكرراً المقترحة، نحتفظ بخيار الرد بعد تقديم المشروع كتابةً. |
Article 22 bis: Est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans toute personne, sans discrimination, qui se livre à la prostitution ou à la débauche en échange d'argent. | UN | المادة 222 مكرراً: يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين كل من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر وبغير تمييز. |
Insérer après le paragraphe 12 ter de l'article 3 du Protocole le paragraphe suivant: | UN | تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 12 مكرراً ثانياً من المادة 3 من البروتوكول: |
Articles 3, 6, 7, 9, 10, 11, 11 alt, 19 et 20 et annexe E | UN | المواد 3 و6 و7 و9 و10 و11 و11 مكرراً و19 و20 والمرفق هاء |