"منزلك" - Translation from Arabic to French

    • chez toi
        
    • ta maison
        
    • votre maison
        
    • chez vous
        
    • appartement
        
    • ton
        
    • foyer
        
    • ici
        
    • domicile
        
    • appart
        
    à traîner chez toi après le boulot comme deux potes. Open Subtitles نتسكع خارج العمل في منزلك مثل صديقين مقربين.
    Tu peux poser ça par terre et rentrer chez toi. Open Subtitles يمكنك وضع القارورة على الأرض والعوده إلى منزلك
    La valeur marchande de ta maison est de 170 000 $. Open Subtitles تعهد العمليات التجارية على منزلك أتى بقيمة 170 ألفاً
    Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. Open Subtitles هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت
    Vous n'abandonnez votre maison simplement parce que les temps sont durs. Open Subtitles لا يمكنك أن تترك منزلك لأن الأوقات أصبحت عصيبة.
    Une fois rentrée chez vous, comment n'aviez-vous pas deviné ? Open Subtitles في ذلك الوقت, وفي منزلك كيف لك ألاتعرفي؟
    Blogger sur ça va seulement ramener les fous devant chez toi. Open Subtitles الكتابة عن هذا، لن يأتيك سوى بالمجانين لعتبة منزلك.
    Et si on allait chez toi après et que je violais ta mère ? Open Subtitles ماذا لو إنتهينا من هنا ,نذهبُ إلى منزلك وأغتصِبُ والدتك ؟
    Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. Open Subtitles ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له.
    Si les flics descendent chez toi, tu deviens un gangsta. Open Subtitles إذا داهمت الشرطة منزلك فسيجعلك هذا رجل عصابات
    Les empreintes que McGee a relevées chez toi correspondent parfaitement à celles de Jacob. Open Subtitles البصمة التي أخذها ماغي من منزلك هو مطابقة لصورة مثالية لجيكوب
    Tu veux manger chez toi car c'est le resto le plus près de ta chambre. Open Subtitles لا ,تود أن نتعشّى في منزلك لأنه أقرب مطعم في المدينة لغرفتك.
    ta maison étant détruite, on est coincés à Elm Street pendant un bon bout de temps. Open Subtitles بما أن منزلك قد دمّر فيبدو أننا سنعلق في هذا الكابوس لفترة طويلة
    Vera m'a dit pour ta maison. Je n'ai rien à voir la dedans. D'accord ? Open Subtitles قالت لي مالذي حدث في منزلك , و ليس لي علاقة بالأمر
    Je t'apporte des brochures et je vois un gars quitter ta maison à 8 h. Open Subtitles لقد أحضرت هذه لكِ ، وشاهدت رجلاً يغادر منزلك في الثامنة صباحاً
    De même que ta maison depuis que tes parents y ont élu résidence permanente. Open Subtitles لا يُمكننا استخدام منزلك لأنّه يبدو أنْ والديك سيقيمون إقامة دائمة.
    Nous avons fouillé votre maison et votre ravisseur y était déjà. Open Subtitles لقد بحثنا منزلك والرجل الذي اختطفك كان هناك قبلنا
    J'ai évité les cheminées, j'ai glissé sur les tuiles humides, puis je me suis souvenu que votre maison était juste là. Open Subtitles كان لدي وقت قليل أتفادى المداخن وأنزلق على الألواح الرطبة حتى تذكرت أن منزلك في نهاية الشارع
    Apparemment, c'est le seul revolver qui manque dans votre maison. Open Subtitles يبدو بأنه السلاح الوحيد الذي فقد من منزلك.
    Au Texas, si vous trouvez chez vous quelqu'un qui ne devrait pas y être, vous pouvez lui faire à peu près n'importe quoi. Open Subtitles في ولاية تكساس ، عندما تجد شخص في منزلك ، بغير دعوة ليس هنالك ما تستطيع فعله له.
    Tout effet personnel qu'elle a laissé dans ta maison ou appartement t'appartient après 30 jours. Open Subtitles أى متعلقات شخصية تركتها فى منزلك تصبح ملك لك بعد 30 يوم
    J'ai pris les 3 000$ que j'avais enterré dans ton jardin... Open Subtitles لقد أخذت 3000 دولار التي دفنتها في فناء منزلك.
    ton père voulait que je te parle d'un arrangement pour te trouver un foyer. Open Subtitles والدك أراد مني أن أخبر عن الترتيبات من أجل منزلك الجديد.
    Elle a commencé a avoir des contractions, en arrivant ici. Open Subtitles بدأت وجود تقلصات في السيارة. كان منزلك قريب.
    Méfiez-vous de tout véhicule qui vous suit, notamment si vous l'avez déjà remarqué près de votre domicile, de votre lieu de travail ou durant d'autres déplacements. UN وكن على حذر من أي سيارة تتبعك، لا سيما إذا كنت قد لاحظتها من قبل قرب منزلك أو مكان عملك أو خلال رحلات أخرى
    Le truc, c'est que c'est dans une semaine, et toi, vu que tu es hyper occupée à chercher un nouvel appart, ou du moins, tu vois, tu vas être vraiment très occupée... Open Subtitles ..الأمر هو هذا على بُعد أسبوع من الآن ..وأيضًا كونك مشغولة بـ البحث عن منزلك الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more