"نبات" - Arabic French dictionary

    نَبَات

    noun

    "نبات" - Translation from Arabic to French

    • plante
        
    • plantes
        
    • kudzu
        
    • herbe
        
    • Des
        
    • sauge
        
    • orties
        
    • usine
        
    • câpres
        
    • végétal
        
    • plants de
        
    • fougère
        
    • feuille
        
    • une variété
        
    • cours du traitement
        
    Une molécule de plante a évolué, elle est forte et flexible, une matière qui peut supporter beaucoup de poids, et pourtant se plie dans le vent sans se briser. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    L'héritier du trône Espagnol, est comme une belle plante en pot. Open Subtitles , الوريث للعرش الاسباني انه كـ وعاء نبات لطيف
    Ou, plutôt, une souche très spéciale d'une plante que je cultive. Open Subtitles أو بالأحري سلالة متخصصة جداً من نبات أقوم بزراعته
    Les mines déversent Des produits chimiques corrosifs qui tueront toutes les plantes qui poussent dessus Open Subtitles أجل، تسرّب الألغام مواد كيميائية مسببة للتآكل ستقتل أيّ نبات ينمو فوقها.
    kudzu excrète Des isoflavones aglycones pour fragiliser la surface de l'os pour que les racines s'y attachent. Hmm. Open Subtitles يفرز نبات (الكودزو) إيزوفلافونات لاسكرية لكسر سطح العظم حتى تستطيع الجذور التعلق.
    Un oiseau vole quelque part, mange une graine, chie la graine, une plante pousse. Open Subtitles عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات
    Ainsi, le quinoa est une ancienne plante cultivée et cette céréale très nourrissante pourrait beaucoup contribuer à la sécurité alimentaire et nutritionnele mondiale. UN ومن أمثلة ذلك نبات الكينوا العتيق والمغذي، الذي لن تنقطع مساهمته الكبيرة في كفالة الأمن الغذائي والتغذوي في العالم.
    Diverses sources font état de l'utilisation d'enfants dans la culture Des pavots (plante liée à la fabrication de l'opium). UN وأفادت عدة مصادر باستخدام الأطفال في زراعة الخشخاش، وهو نبات مرتبط بالأفيون.
    Par exemple, l'aspirine est tirée d'une plante mais elle est synthétisée chimiquement, en raison Des limites du traitement biologique. UN وعلى سبيل المثال فإن الأسبرين مشتق من نبات ولكنه مولف كيميائيا نظرا للقيود المفروضة على التجهيز البيولوجي.
    Comme il a été dit avec grande éloquence, la liberté, lorsqu'elle commence à prendre racine, est une plante qui croît vraiment très rapidement. UN وكما قيل ببلاغـــة، عندمــا تبـــدأ الحريــة في ضرب جذورها فإنها في الحقيقة مثل نبات سريع النمو.
    La démocratie en Sierra Leone a Des racines profondes, mais c'est aussi une plante fragile et il faut encourager sa croissance. UN والديمقراطية في سيراليون قد تكون جذورها ضاربة. إلا أنها نبات ضعيف ينبغي موالاته بالرعاية.
    Cette plante est l'herbe, et le monde qu'il crée est vraiment unique. Open Subtitles إنّه نبات العشب الذي يصنع عالمًا فريدًا من نوعه
    Nous ne toucherons pas aux plantes, mais nous avons besoin d'aide. Open Subtitles أرجوك، لسنا هنا لنؤذي أي نبات ولكن حاجتنا مُلحّة
    La danse du Mosa Mosa peut contrôler toutes les plantes présentes! Open Subtitles رقصة موسى موسى تتحكم .فى أى نبات موجود هنا
    Trancher les racines autour Des trous ferait perdre son emprise au kudzu. Open Subtitles قطع الجذور حول الفتحات سيرخي مسكة نبات (الكودزو).
    T'es pas censé faire brûler de la sauge, danser autour du lit en gueulant comme si une guêpe t'avait piqué ? Open Subtitles ألست هنديًا؟ يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    Je vais te donner Des orties pour renforcer ton placenta. Open Subtitles لنحضر لك بعض نبات القرّاص سيساعد على تعزيز مشيمتك
    Il ne me restera plus qu'à travailler dans une usine d'armement pour bien gagner ma croûte. Open Subtitles أنا أصبح شغل في نبات دفاع جعل العجينة الجيدة.
    Dehors tes câpres, dedans les vieux. Open Subtitles نبات القبّار في الخارج, وكبار السن في الداخل.
    Les objets resteront intacts, mais tout être vivant, végétal ou animal... sera désagrégé. Open Subtitles أوه. المنشآت سوف تبقى لكن أي كائن حي نبات أو حيوان
    Une maladie touchant les plants de pavot est venue limiter l'accroissement de la récolte. UN وقد أصيب نبات الخشاش بمرض حدّ من الزيادة في زراعته.
    Une fougère dépose Des milliards de spores durant sa vie. Open Subtitles نبات السرخس تضع مليارات من الابواغ في حياتها
    Enfin, grâce aux programmes de coopération régionale et bilatérale, les efforts visant à décourager la culture de la feuille de coca au Venezuela ont été couronnés de succès. UN وذكرت أنه بفضل برامج التعاون الإقليمي والثنائي نجحت الجهود الرامية إلى تقليل زراعة نبات الكوكا في فنزويلا.
    Le NTBG restituera au Gouvernement de Samoa cinquante pour cent Des redevances nettes de licence qu'il perçoit pour chaque plante d'une variété de fruit à pain de Samoa, issue de la récolte de fruits à pain du NTBG et qui est vendue/distribuée par le biais d'une entreprise horticole commerciale. UN وستعيد حديقة النباتات الاستوائية الوطنية لحكومة ساموا 50 في المائة من صافي رسوم الترخيص التي تتلقاها عن كل نبات من مجموعة نباتات شجرة الخبز وذلك من كمية ثمرة الخبز التي تجمعها حديقة النباتات الاستوائية الوطنية والتي يتم بيعها وتوزيعها من خلال شركة بستنة تجارية.
    Ces empoisonnements sont soit directement liés à l'utilisation de l'endosulfan (principalement au cours du traitement du coton) soit indirectement liés à la consommation d'aliments contaminés (principalement Des légumes) (PAN & IPEN, 2009) UN وكان هذه الحالات ناتجة عن إصابة مباشرة (لدى استخدام إندوسلفان عند رش نبات القطن بالأساس) أو غير مباشرة (بعد تناول أغذية ملوثة، أساسا خضروات) (انظر PAN & IPEN 2009)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more