"نقي" - Translation from Arabic to French

    • pur
        
    • pure
        
    • frais
        
    • moelle
        
    • clair
        
    • prendre
        
    • air
        
    • purs
        
    • teneurs supérieures
        
    • soit comme substance
        
    Elle a le meurtre dans les yeux en permanence, mais son coeur est pur. Open Subtitles ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي
    De l'air pur, des grands espaces et des cours quotidien sur la gestion de la colère. Open Subtitles بها هواء نقي و أماكن مفتوحة كثيرة و دروس يومية عن التحكم بالغضب
    Ce doit être quelqu'un de pur, d'irréprochable, quelqu'un d'assez brave pour se jeter dans ce combat avec nous et qui ne reculera pas au combat. Open Subtitles ،يجب أن يكون شخص نقي .شخص لا يرقى إليه الشك شخص شجاع بما فيه الكفاية ليخطو الى هذه الفوضى معنا و لا يتراجع من القتال
    Elle a cette démarche, une pure beauté, des yeux dans lesquels on pourrait se noyer. Open Subtitles تمتلك تلك المشية , جمالها نقي , عيناها يمكنك أن تغوص بهم
    Ce que Bedie veut, c'est une race pure, comme Hitler, des Ivoiriens de souche pour une ivoirité sans partage. UN وما يريده بيدييه هو عنصر نقي مثل هتلر، يريد مواطنين من سلالة أصلية لساحل العاج من أجل مواطنة بلا شريك.
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    On attend juste les résultats de ma biopsie de la moelle osseuse, et alors on sera se que j'ai vraiment. Open Subtitles نحن في انتظار النتائج من وجهة نظري خزعة نقي العظم، ثم سنعرف بالضبط ما نتعامل معه.
    Je dois t'annoncer, chérie, que tu as trois kilos de pur cowboy américain juste ici. Open Subtitles شاعراً أكره أن أزف إليكِ الخبر،ياعزيزتي لكنكِ تحملين ثمانية باوندات كـ مدافع أمريكي نقي
    C'est comme s'il sort d'une baignoire, entièrement pur et décrassé. Open Subtitles كما لو أنه خرج حديثًا من الحمام، نقي ونظيف تمامًا.
    Si un jour, l'eau et l'air pur venaient à manquer, ma fortune ne me serait d'aucun secours. Open Subtitles إذا لم يكن هناك نقطة ماء نظيفة و لا يوجد هواء نقي في بقاع الأرض ستكون الحياة بلا معنى ؛ مهما كانت قيمة أموالك ؟
    Crois-tu qu'il est possible d'être pur de cœur et impur à la fois ? Open Subtitles هل تعتقد انه من الممكن إن يكون المرء نقي القلب ونجساً في نفس الوقت؟
    Par précaution, ils ont conseillé de créer des zones d'air pur autour de Londres. Open Subtitles وقد أوصوا بإنشاء مناطق ذات هواء نقي حول "لندن" كإجراء احترازي.
    Il n'a jamais aimé. Il est pur, sois gentille avec mon gamin. Open Subtitles لكنه لم يختبر الحب مسبقاً، إنه نقي لذا ترفقي بولدي
    Seule une sorcière de sang pur peut procéder à ce rituel. Open Subtitles فقط بأمكان ساحر نقي الدم أن يقوم بهذا الطقس بشكل فعال
    Une famille de braves hommes et femmes partageant les mêmes idéaux pour une société pure et forte. Open Subtitles عائلة جيدة من الرجال والنساء يتشاركون نفس الفكرة من اجل مجتمع قوي و نقي
    La dernière fois, on a réussi à l'attraper en surchargeant son système avec de l'énergie pure. Open Subtitles في المرة الأخيرة، استطعنا أسره عن طريق زيادة التحميل على نظامه بإستخدام ضوء نقي.
    Si Dieu avait le sens des convenances, il nous enverrait tous au diable et garderait sa patrie... pure et parfaite, comme elle. Open Subtitles إذا كان للرب أي احساس أو حشمة سيرسلنا إلى النار ويترك منزلها كما هو عليه نقي ومثالي، مثلها تماماً
    Non, le vainqueur de la Boucle de Kon Garat sera un humain de race pure ... et ce n'est que la première étape. Open Subtitles .. الفائز في هذا السباق يجب أن يكون ذو دم بشري نقي .وهذا هو مجرد خطوة أولى.
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    Ces cellules ne seraient pas aérées et les détenus ne sont pas autorisés à se rendre à l'extérieur pour respirer un peu d'air frais. UN وأفيد أن الزنزانات تفتقر إلى التهوية المناسبة وأنه لا يسمح للسجناء مغادرة الزنزانات لاستنشاق هواء نقي.
    La circulation de l'abdomen préserve la moelle dans le morceau crânien. Open Subtitles إن الدوران البطني يحفظ نقي العظم في القطعةِ المنتزعة
    Il me faut un enregistrement clair. Open Subtitles اسمع، لا تتكلم ولا تتحرك أحتاجُ لتسجيل نقي
    Tu peux aller avec elles sans fumer. Juste pour prendre l'air. Open Subtitles يمكنك الذهاب وعدم التدخين قولي انك تريدين هواء نقي
    Solide cristallin blanc (isomères purs du pentaBDE) UN بلورات بيضاء صلبة (آيزمر نقي للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم)
    Il est interdit de produire, d'importer, d'exporter, de vendre et d'utiliser le pentabromodiphényléther soit comme substance, soit comme constituant de préparations, ou dans des produits et des parties de produits à des teneurs supérieures ou égales à 0,1 % en poids. UN يحظر إنتاج واستيراد وتصدير وبيع واستخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في شكل نقي وفي مستحضر، وفي منتجات وفي أجزاء من منتجات تحتوي على قدر يزيد على 0,1 في المائة بحسب الوزن من الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more