il s'est échappé juste avant que l'on trouve une vingtaine de corps enterrés dans son sous-sol. | Open Subtitles | لقد هرب من منزله مباشرة قبل أن نجد 20 جثة مُقيّده بقبو منزله |
il s'est échappé et un coyote risque de l'avaler entier. | Open Subtitles | لقد هرب للتو، وأعلم أنّ قيوطاً سيأكله تماماً. |
Après quatre ou cinq jours, il s'est enfui à Bandar Abbas, a obtenu un faux passeport et a quitté la République d'Iran par avion. | UN | وبعد أربعة أو خمسة أيام، هرب مقدم البلاغ إلى بندر عباس، وحصل على جواز سفر مزيف، وفر من إيران على متن الطائرة. |
Le roi s'est enfui avec son frère, Richard, et oncle Anthony. | Open Subtitles | لقد هرب الملك مع شقيقه ريتشارد و الملك أنطوني |
Le cocher est parti rejoindre sa famille à pied quand il a appris pour la peste. | Open Subtitles | كان هناك قائد, لكنه هرب على الأقدام عندما سمع بالطاعون ليكون مع عائلته |
Le conducteur a pris la fuite, mais la passagère est coincée. | Open Subtitles | السائق هرب من المشهد لكن الراكب إلتصق هنا جيداً |
- Oui, qui s'est évadé de prison ... - Le FBI le sait et personne ne me dit ça! | Open Subtitles | أجل أجل، الرجل هرب من السجن ومكتب التحقيقات على علم بذلك، و لا أحد يخبرني |
il s'est échappé de l'ambulance sur la route pour l'hôpital, il n'a pas été vu depuis. | Open Subtitles | هرب من سيارة إسعاف في الطريق إلى المستشفى، ولم يشاهد منذ ذلك الحين. |
il s'est échappé quand nous étions le déplacer pour tester. | Open Subtitles | لقد هرب عندما حاولنا أخذه للمزيد من التجارب |
Un expert vient d'appeler, et apparemment l'alarme fonctionnait, mais la zone de la fenêtre arrière par où le cambrioleur s'est échappé n'était pas couverte. | Open Subtitles | مسئول التأمين إتصل للتو وعلى ما يبدو، جرس إنذار المحل كان يعمل لكن منطقة النافذة الخلفية حيث هرب السارق |
Non ! C'est le fou qui s'est échappé de l'asile ! | Open Subtitles | إنه ذلك المجنون الذي هرب من مصح الأمراض العقلية |
On lui dit que le gamin s'est enfui, toi et moi ne sommes pas ici. | Open Subtitles | إن كنا أخبرناها أن هذا الفتى هرب لم نكن لنصبح هنا الآن |
Ainsi, quand Toulepleu est tombée aux mains des FRCI, le commandant mercenaire < < Junior > > s'est enfui à Guiglo et a rejoint les Libériens qui y étaient basés. | UN | وعلى سبيل المثال، هرب قائد المرتزقة ' ' جونيور`` إلى غيغلو وانضم إلى الليبريين المتمركزين في هذه المدينة عندما سقطت توليبلو بيد القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Les services de l'immigration ont ordonné qu'il soit expulsé vers l'Allemagne en vertu de la Convention de Dublin mais, avant l'exécution de l'arrêté d'expulsion, l'auteur s'est enfui en Norvège. | UN | وأمرت سلطات الهجرة بترحيله إلى ألمانيا، وفقاً لاتفاقية دبلن، ولكن قبل تنفيذ الترحيل، هرب صاحب البلاغ إلى النرويج. |
Un coéquipier d'Echo est parti avec l'article et a laissé | Open Subtitles | وبالتحديد لقد هرب أحد أعضاء فريقها ومعه الهدف |
il est parti ! T'as regardé à 5 cm de là où tu l'avais laissé ? | Open Subtitles | لقد ذهبت لأقول له ليلة سعيدة حيث لم يكن بمكانه ، لقد هرب |
J'ai appris que Scoot avait été tué. Un délit de fuite. | Open Subtitles | انظر لقد سمعت ان سكوت لوكهارت قتل والقاتل هرب |
il s'est évadé la semaine dernière, en tuant trois agents. | Open Subtitles | هرب الإسبوع الماضي وقتل 3 عملاء أثناء هروبه |
Apparemment, Cléopâtre a pris peur et a fui dès le début de la bataille. | Open Subtitles | يبدو ان كليوباترا احاطت به الخوف هرب بمجرد ان بدأت المعركه |
Donc vous considérez l'évasion d'un patient dérangé et dangereux comme de la routine ? | Open Subtitles | إذاً هل تعتقدينَ بأنَّ هرب مريضٍ خطيرٍ ومضطربٍ عقلياًَ عملٌ معتاد؟ |
Combien d'affaires a gagnées Herb Meyerson ? Plus que quiconque. | Open Subtitles | كم عدد الحالات هل فاز هرب ماييرسون ؟ |
Assurez vous juste de garder quelques- unes des friandises préférées de Chick dans votre poche, juste au cas où il s'enfuit. | Open Subtitles | لذا احرصي فقط أن يكون معك بعض البسكويت المفضل لتشيك في جيبك تحسباً فقط في حال هرب |
il a filé et je ne le trouve pas car ton sort le protège... | Open Subtitles | لقد هرب و لا يمكنني أن أجده .. لأن تعويذتك تحميه |
Je l'ai enfermé. Mais s'il s'échappe, il ira à la police. | Open Subtitles | لقد قمت بحبسه لكنه إذا هرب سيذهب إلى الشرطة |
Le blessé a indiqué que Koijam Rajen avait réussi à s'échapper. | UN | وقـال الأشخـاص المصابـون إن الشخـص الذي هرب أثناء الاشتباك هو السيد كويجام راجن. |
Les travailleurs sanitaires ont fui dans les camps pour les personnes déplacées, les zones sécurisées ou les pays voisins. | UN | فقد هرب العمال إلى مخيمات المشردين داخلياً، أو إلى مناطق مأمونة، أو إلى بلدان مجاورة. |
Selon le rapport, ils se sont évadés, cachés dans le chariot. | Open Subtitles | طبقا للقاء توصياتي، السجناء هرب بالإختفاء في عربة المكوى. |