"هنا من" - Translation from Arabic to French

    • là pour
        
    • ici pour
        
    • venu ici
        
    • ici de
        
    • est là
        
    • ici depuis
        
    • venue ici
        
    • là depuis
        
    • d'ici
        
    • est ici
        
    • viens voir
        
    • par là
        
    • par ici
        
    • ici par
        
    • ici que
        
    Il m'est impossible d'imaginer ce que tu traverses là, mais je veux que tu saches, que je suis là pour toi. Open Subtitles انا لا يمكننى تخيل ما الذى تمر بة الان لكننى اريدك ان تعرف اننى هنا من اجلك
    Tu dois penser que c'est stupide, mais j'ai vraiment besoin que tu sois là pour moi. Open Subtitles ربما قد تجد هذا سخيفاً . لكنني أريدك أن تبقى هنا من أجلي
    On est là pour le corps avec le fourrage crémeux. Open Subtitles نحن هنا من أجل الجثّة ذات الأعضاء المسالة
    Je suis venu ici pour saboter le camion, mais je n'ai pas pu le faire. Open Subtitles لقد قدمتُ إلى هنا, من أجل تخريب شاحنتك, ولكني لم أستطع ذلك
    Il y a une recommandation ici de mon patron Ken Davis. Open Subtitles هناك توصية هنا من وجهة نظري مدرب كين ديفيس.
    Vous avez été transférée ici depuis Séoul en raison d'un problème similaire, non ? Open Subtitles ولقد تم نقلكِ إلى هنا من سيؤول بسبب مشكلةٍ مماثلة, صحيح؟
    Peut-être parce que je suis là pour elle sans la juger. Open Subtitles ربما لـأني هنا من أجلها، دون أن أحكم عليها.
    Combien d'entre vous sont là pour les cookies gratuits ? Open Subtitles كم منكم هنا من أجل الكعك المحلّى المجاني؟
    Et je suis là pour chercher des informations la concernant. Open Subtitles وأنا هنا من أجلِ أيةُ معلوماتِ منوطةٍ بها
    Nous ne sommes pas là pour les affaires, comme les Russes. Open Subtitles نحنُ لسنا هنا من أجل أعمال تُجارية، مثل الروس
    Je veux que tu saches que je suis là pour toi et les enfants. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Je veux que tu saches que je suis là pour toi et les enfants. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمى أننى هنا من أجلك ولأجل الأطفال
    Et que si tu as besoin de quelqu'un à qui parler, je suis là pour toi. Open Subtitles واذا كنت بحاجة الى التحدث الى شخص ما ، فأنا هنا من اجلك.
    Je ne suis pas ici pour mon pays, Mr le Président, ou pour vous. Open Subtitles انا لست هنا من اجل وطني سيدي الرئيس او من أجلكم
    Nous sommes ici pour savoir s'il est dangereux pour sa communauté, ce que je peux démontrer si vous autorisez le Détective Lopez à la barre. Open Subtitles نحن هنا من أجل أن نقيّم ما إذا كان خطرًا على مجتمعه أم لا، و هذه إجابة يمكنني الإجابة عليها
    Je ne connais pas ces personnes, je ne suis jamais venu ici avant, enfin... Open Subtitles أنا لا اعرف هؤلاء الناس. أنا لم اكن هنا من قبل.
    Nous en avions à peine assez pour arriver ici de Richmond. Open Subtitles كان لدينا بالكاد مايكفي لنصل الى هنا من ريتشموند
    Écoutez, qu'importe ce qui se passe, on est là pour chacun. Open Subtitles إسمع مهما حصل، نحن هنا من أجل بعضنا البعض.
    Les brochures que vos avez détaillent toutes les activités que nous vous offrons ici depuis la conduite d'un chariot à la balade nature. Open Subtitles والآن هذه المنشورات الدعائية بين أيديكم تفاصيل كل النشاطات التي نقدمها هنا من قيادة القطيع إلى نزهة الطبيعة
    - Chérie, si tu es venue ici pour une vraie confession, l'arme n'est pas la solution. Open Subtitles عزيزتي. لو أتيت إلى هنا من أجل إعتراف حقيقيّ، فالمسدس ليس سبيلاً لأستخلاصه.
    Ah, on est là depuis 1 heure, on n'a avancé que de 50 centimètres. Open Subtitles أه، نحن هنا من حوالي ساعة وإننا لم نتحرك إلا خطوتان
    Nous pouvons faire de vous un millionnaire d'ici quelques minutes. Open Subtitles سنجعلك مليونيراً خلال جلوسك هنا من دقيقة لأخرى
    Vous savez, mon père vient de Jaipur, il est ici. Merci. Open Subtitles كما تعرفين,ابي جاء الى هنا من جابور شكراً لك
    Je viens voir Shep Goodman pour un job. Open Subtitles أنا إندي ويفماير أنا هنا من أجل رؤية شيب غودمان
    Je suis déjà allé par là; restez à gauche. Open Subtitles أنتم ؛ كنتُ هنا من قبل ؛ إبقوا على جهة اليسار
    Les gamins qui l'ont trouvé se sont faufilés par ici. Open Subtitles الأطفال الذينَ وجدوها تسللوا إلى هنا من خلالها
    C'était un orphelin dans un pays étranger, expedié ici par un oncle qui ne voulait rien avoir à faire avec lui. Open Subtitles هو كان اليتيم في أرض أجنبية، شحنها هنا من قبل أحد أعمامه الذين يريدون شيئا القيام معه.
    Nous avons débattu de ce problème à Kampala, et nous soulignons de nouveau ici que le crime d'agression comporte une dimension politique claire et incontestable. UN لقد ناقشنا ذلك الأمر في كمبالا، ونشدد هنا من جديد على أن جريمة العدوان تحمل بُعدا سياسيا واضحا لا مجال لإنكاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more